"شيء أخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo más
        
    • otra cosa
        
    • nada más
        
    • cosa más
        
    • algo mas
        
    • lo demás
        
    • algo que
        
    • algo así
        
    hay algo más que pueda hacer para hacer tu vida más fácil? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنني عمله لأجعل حياتكِ أسهل؟
    Es... tan serio. ¿Por qué...por qué no puede ser algo más divertido como... Open Subtitles جدية كثيرا لماذا لا يمكن أن تكون شيء أخر أكثر متعة
    Sé que piensas que son las flores, pero tal vez es algo más... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    que pasamos juntos, antes de caer adentro No pude pensar en otra cosa. Open Subtitles قبل ان ادخل السجن لم استطيع ان افكر في شيء أخر
    Pero si venías buscando cualquier otra cosa acababas con mi puño en tu cara. Open Subtitles ولكن اذا قدمت من اجل شيء أخر .ستتلقى لكمةً مباشرة على وجهك
    Así que si no hay nada más, me gustaría volver a la calle y averiguar quién está matando a esas mujeres. Open Subtitles ، إذا كان هناك شيء أخر أود أن أعود إلى الشارع . ومعرفة من الذي قتل هؤلاء النساء
    ¿Necesitan algo más los señores? Open Subtitles هل يوجد أي شيء أخر أنت أو السيدة تحتاجونه،سيدي؟
    Supongo que querrá ponerse en camino. ¿Puedo hacer algo más por Ud.? Open Subtitles حسناً، ربما تكون في عجلة من امرك، وتود الرحيل إلا إذا تريد أي شيء أخر أستطيع أن أفعله لك
    Ya está. Supongo que he contestado a su pregunta. ¿Algo más? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    ¿Trabajaste en algo más aparte de las apuestas en Las Vegas? Open Subtitles هل عملت في شيء أخر غير الرياضة في لاس فيغاس
    ¿Mi pregunta es que si hay algo más qué podemos hacer para ayudar a Jake? Open Subtitles سؤالي كان، أهناك شيء أخر يمكننا فعله له؟
    Sólo mantente cerca, en caso de que necesitemos algo más. Open Subtitles فقط ابقى قريباً, في حال احتجناك لأي شيء أخر
    Y lo demora mucho más que cualquier otra cosa en la galaxia. Open Subtitles فهو يبطئه أكثر بكثير من أي شيء أخر في المجرة
    Eso significa más para mí viniendo de ti que cualquier otra cosa en el mundo. Open Subtitles هذا يعني الكثير لي بأنه صادر منكِ أكثر من أي شيء أخر بالعالم
    Cariño, vamos a ver dónde estamos primero... antes de hacer cualquier otra cosa. Open Subtitles دعونا نرى نحن أين بالبداية قبل أن تفعل أي شيء أخر
    Tenemos que controlar nuestros números y pienso que es tan importante como cualquier otra cosa que esté haciéndose actualmente en el mundo. TED يجب علينا السيطرة على أعدادنا، وأعتقد بأن هذا الأمر مهم مثل أي شيء أخر يجري في العالم اليوم.
    Y puede integrar a un grupo mejor que cualquier otra cosa. TED ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها
    Puedo asegurarlo, ninguno de mis hombres, robo un crótalo ni otra cosa. Open Subtitles أؤكد لك بأن لا أحد من رجالي سيسرق أفعى مجلجلة أو اي شيء أخر
    Miki no tenía nada más allí, busco a Waga en el listín y contactó con éI. Open Subtitles 10 لم يكن لديه شيء أخر ليفعله أتصل به مباشرة عن طريق الهاتف أو باي وسيلة ممكنة
    Una cosa más. ¿Te importa trabajar con mujeres? Open Subtitles شيء أخر , هل تمانعين في العمل مع النساء ؟
    ¿No hay algo mas que quieras decirle a este valiente y noble jovencito? Open Subtitles ليس هنالك شيء أخر تود أن تقوله لهذا الرجل النبيّل الشجاع ؟
    Está guardando todas las joyas de oro y dejando todo lo demás incluyendo los diamantes. Open Subtitles يبدو أنه يجمع كل المشغولات الذهبية ويترك أي شيء أخر بما فيهم الماس
    Pero hay algo que le guste hacer que no tenga que ver con la guerra? Open Subtitles هل هناك شيء أخر ، لا يتعلق بالقتال مثل ماذا؟
    Estarás bien. No es que te haya cortado la cabeza o algo así. Open Subtitles سوف تكون بخير انه ليس كما قطعت رأسك او أي شيء أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more