"شيئاً واحداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cosa
        
    • una sola cosa
        
    • algo que
        
    • hay algo
        
    • única cosa
        
    Contruí una mariquita digital y traté de aprender de una mariquita real, sólo para hacer una cosa: buscar comida. TED قمت ببناء خنفسةٍ رقمية وحاولت التعلُم من خنفساءٍ حقيقية، فقط لأفعل شيئاً واحداً: البحث عن الطعام.
    Mi mente iba a mil por hora, y yo sólo sabía una cosa: Open Subtitles ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط
    Sólo quiero saber una cosa. Dime, la Tierra, el planeta de donde vienes Open Subtitles أريد أن أعرف شيئاً واحداً فقط الأرض، الكوكب الذي جئت منه
    Porque puedo asegurarle, habiendo ocupado esa casa que él ahora sólo piensa en una cosa. Open Subtitles أؤكد لكم بأن هناك شيئاً واحداً يشغل تفكيره في هذا الوقت من السنة
    Ves, chéri, si te encuentro en la casa el solo hecho de su presencia significaría sólo una cosa. Open Subtitles ولكن لو أننى عدت يا حبيبى ووجدتك فى المنزل فهذا لا يعنى إلا شيئاً واحداً
    Y cuando se trata de aves circulando, todo es sobre una cosa: Open Subtitles ،وعندما يتعلق الأمر بالمضاجعة : الأمر كلّه بشأن شيئاً واحداً
    Mentirle a tu mamá es una cosa, pero mentirte a ti mismo, Ace Jr... Open Subtitles الأن يجب أن تعرف أمك شيئاً واحداً إبحث عن نفسك يا إيس
    una cosa es si tú estás triste. Otra cosa es si nos hundes a todos contigo en la tristeza. Open Subtitles أنه شيئاً واحداً إذا كنتِ بائسة ، و شيئاً آخر إذا كنتِ ستجعلين ظروفنا سيئة معكِ
    Para los físicos, incluso en los años 20, este patrón podía significar solo una cosa: Open Subtitles حسناً, بالنسبة للفيزيائين حتى في العشرينات قد يعني هذا النمط شيئاً واحداً فقط
    Escucha, llevo haciendo esto un poco más de tiempo que tú... y sé una cosa: Open Subtitles اسمعي لقد كنت اقوم بهذا العمل أكثر بقليل منكِ وانا اعلم شيئاً واحداً
    Y a cambio de este precioso regalo, solo les pido una cosa... su lealtad. Open Subtitles وفي مقابل هذه الهديّة الثمينة، إنّي أطلب منكم شيئاً واحداً فقط. ولاءكم.
    Solo se podía pensar en una cosa. TED كان هناك شيئاً واحداً فقط تفكر في القيام به
    Pero una cosa es segura, la Gran Divergencia ha terminado, amigos. TED لكن شيئاً واحداً مؤكد، الإختلاف الكبير إنتهى، يا إخوتى.
    Digamos que solo saben una cosa de un tema. TED لنقل أنك تعلم فقط شيئاً واحداً عن أمرٍ ما.
    Dime sólo una cosa: ¿Tiene dinero o no? Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً فحسب هل هو ذو املاك ام لا ؟
    Sólo significa una cosa: El coronel no cederá. Open Subtitles هذا يعني شيئاً واحداً فقط الكولونيل لم يستسلم
    Sal a bailar, pero recuerda una cosa Open Subtitles اخرجوا للرقص لكن تذكروا شيئاً واحداً
    Sólo buscan una cosa de las chicas. Open Subtitles وجميعهم يريدون شيئاً واحداً من الفتاة
    Sólo podría desear una cosa y es que no nos hubieran dado una bienvenida tan calurosa. Open Subtitles إننى أتمنى فقط شيئاً واحداً أنكم ما كنتم منحتوننا مثل هذا الترحيب الحار
    Hemos juntado todo en una sola cosa y les mostraré el aspecto de esa síntesis. TED وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب.
    Pero algo que sabemos es que no podríamos haber hecho esto sin ninguno de vosotros. Open Subtitles لكن أعلم شيئاً واحداً أننا لما كنا لنفعل ذلك بدون كل واحداً منكم
    Si hay algo que odio, es una pelea justa. Open Subtitles إن كان يوجد شيئاً واحداً أحتقره فهو القتال العادل
    Acabo de perder la única cosa ... la única cosa que me mantiene cuerdo, eso me hace feliz. Open Subtitles حسناً ؟ لقد فقدت شيئاً واحدا .شيئاً واحداً كان َ يبقيني سليم العقل ويبقيني سعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more