"شيئ واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • una cosa
        
    • algo que
        
    • sola cosa
        
    Espero que haya una cosa que ustedes no olviden: Entre el momento en que llegaron esta mañana y la pausa del almuerzo habrá cuatro homicidios TED اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل
    Es una cosa correr hasta morir no jugando rugby, pero esto es horrible. Open Subtitles لا ارى شيئ واحد هنا متعلق بالراكبى ولكن هذا سخيف جدا
    Te cuento una cosa que me pasó, una cosa importante de mi vida-- Open Subtitles لقد أخبرتك بشيئ واحد حدث لي شيئ واحد مهم في حياتي
    una cosa, es lanzar un hechizo que ponga a todos a dormir. Open Subtitles أنه شيئ واحد لإطلاق التعويذة التي جعلت الجميع يغطون بالنوم
    Los científicos no saben mucho sobre esta semilla, pero están seguros de una cosa. Open Subtitles لا يعلم العلماء الكثير عن هذه البذور لكنهم متأكدين من شيئ واحد
    Necesito algo nuevo. Solo queda una cosa por hacer. TED احتاج لشيئ جديدلم يتبقى لي الا ان افعل شيئ واحد.
    Podemos tomar un tiro, que antes era una cosa y ahora se transforma en dos cosas: la calidad del tiro y la calidad del tirador. TED يمكننا اخذ شيئ كان يرمي، الذي كان شيئ واحد من قبل و تحويله الى شيئين: نوعية الرمية و نوعية الرامي.
    Habíamos sido listos sin olvidar nada excepto una cosa. Open Subtitles لقد لعبناها بذكاء ولم ننسى شيئ لم ننسى شيئ عدا شيئ واحد
    Sólo tiene una cosa en la cabeza. A ese hombre. Open Subtitles هناك شيئ واحد يُشغل تفكيرها ذاك الرجل العالق هناك
    Les voy a decir una cosa. La señora sabe hacer buenos berrinches. Open Subtitles سأخبرك شيئ واحد إنها تعرف كيف تشتعل غضباً
    Asumamos que es de afuera: puede o no estar en ese cerebro, pero una cosa es segura: Open Subtitles افترض انه اتى من الخارج هو قد او قد لا يكون في ذلك الدماغ لكن شيئ واحد متأكد منه
    Sí, excepto por una cosa: tú perdiste y ahora nunca serás humano. Open Subtitles أجل ، عدا شيئ واحد الآن قد خسرت ، ولن تستطيع أن تصبح بشرياً
    Mira, Herbal, una cosa es que Sketchy y yo finjamos comer comida elaborada porque no tenemos dinero, pero eso es algo real. Open Subtitles أيها العشبي ، هو شيئ واحد يمكننا بأن نتظاهر به لأننا مفلسون ، ولكن تلك الحقارة حقيقية
    Mira Herbal, una cosa es que Sketchy y yo juguemos al gourmet porque no tenemos un peso, pero esa mierda es real. Open Subtitles أيها العشبي ، هو شيئ واحد يمكننا بأن نتظاهر به لأننا مفلسون ، ولكن تلك الحقارة حقيقية
    Ver un OVNI es una cosa. Open Subtitles رؤية الظواهر الخارقه شيئ واحد.
    Puedo decirle una cosa: Bristow era un imbécil. Open Subtitles يمكننى أن أخبرك شيئ واحد,جاك بريستو كان أحمق
    Sólo quería una cosa. Entregarme su manuscrito. Open Subtitles كان يريد شيئ واحد فقط أن ينزلني في مخطوطته
    Cuando un hombre sufre... angustia existencial y espiritual, sólo puede hacer una cosa. Open Subtitles لا يوجد سوي شيئ واحد فقط يستطيع ان يقوم بة الرجل عندما يُعاني من فزعة الروحاني والوجودي
    ¡Es cierto! Los tipos como tú, solo quieren una cosa de una chica. Open Subtitles صدقاً، الرجال أمثالك يتوقعون شيئ واحد فقط من المرأة
    Eres hombre, Bobby. Y ustedes sólo piensan en una cosa. Open Subtitles انت رجل يا بوبي و عقلك مبرمج على شيئ واحد فقط
    Si hay algo que aprendí de la vida de mi padre, es que los títulos no significan nada. Open Subtitles إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً
    Si pudiera transmitirle una sola cosa a Remi y a Sam y a ustedes, sería que no tienen que ser normales. TED واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more