Si encuentras un billete de $20 en el piso del apartamento de alguien... | Open Subtitles | أماندا، إذا تَجِدُ فاتورةَ دولارِ 20 على الأرضيةِ شُقَّةِ شخص آخرِ، |
Fue desde el apartamento de la víctima. | Open Subtitles | نَعْرفُ النداءَ جاءَ مِنْ شُقَّةِ الضحيّةَ. |
Sigo imaginándolo sentado solo en ese horrible apartamento. | Open Subtitles | أَستمرُّ بتَصويره يَجْلسُ في تلك شُقَّةِ المُخيفةِ وحيدةِ. |
- Yo no sabía a que había ido Sean al otro lado de la calle al departamento del novio | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ الذي شون ذَهبَ عبر الشارعِ إلى شُقَّةِ الخليلَ |
¿El reemplazo del parabrisas tiene algo que ver con la inquilina del departamento 325? | Open Subtitles | إستبدلَ الزجاجة الأماميةَ لَهُ أيّة علاقة مَع المستأجرِ في شُقَّةِ 325؟ |
En casa de Robert estuve viendo unas fotografías. | Open Subtitles | نَظرتُ خلال بَعْض الصورِ في شُقَّةِ روبرت. |
Las cámaras indican que el esposo fue al apartamento esa mañana. | Open Subtitles | تُشيرُ آلاتُ تصوير المراقبةَ إليها ذَهبَ الزوجُ إلى شُقَّةِ الضحيّةَ ذلك الصباحِ، هَلْ هم لَمْ؟ |
Algo sobre su trabajo, su vida personal, y en el apartamento de Theresa, parecías pensar que deberías leer aquello. | Open Subtitles | أيّ شئ حول شغلِها، حياتها الشخصية، وفي شُقَّةِ theresa، - تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقْرأَ هذه. |
Harris y su mamá vivían en un apartamento cerca de la cocina. | Open Subtitles | هاريس وأمّه عاشا في شُقَّةِ مِنْ المطبخِ. |
O podría simplemente ir a por todas y decir que crecí en un apartamento. | Open Subtitles | ، أَو أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَذْهبُ طول الطّريق ويَقُولُ بأنّني كَبرتُ في شُقَّةِ. |
- Oh, sí, un par de locos que compartieron un apartamento en Nueva York toda su vida. | Open Subtitles | - أوه، نعم، إثنان nutsos، إشتركتْ في شُقَّةِ في نيويورك حياتهم الكاملة. |
A unas prostitutas en el apartamento al norte, a unos indigentes, quizá 5 ó 10, a una neoyorquina que conocí en Central Park- | Open Subtitles | بَعْض الفتيات المرافقاتِ في شُقَّةِ uptown، uh، بَعْض المشرّدين، لَرُبَّمَا خمسة عشَر، إن. |
Estuvimos en el apartamento 403 anoche y queremos ser... discretas, Ud. entiende. | Open Subtitles | نحن كُنّا في شُقَّةِ 403 ليلة أمس، ونحن نُريدُ لِكي نَكُونَ... رصين، تَفْهمُ؟ |
explicame esto. fue sacado de la pared de un apartamento en Miracle Mile. | Open Subtitles | هل تريد توضيح هذا. لقد إستخرجَ من * حائط شُقَّةِ فى * ميركيل مايل |
Me llamaron para ir al apartamento de un editor a ver a un periodista sobre un tema de portada de mi proyecto confidencial de NASA. | Open Subtitles | جاءني اتصال بعد أن غادرتِ ليخبروني للمَجيء إلى شُقَّةِ هذا الناشرِ لمُقَابَلَة صحفي ما كان يريد نشر قصة عن مشروعِي لناسا السرّي للغايةَ |
¿Cómo nos va a romper en el apartamento de Leo? | Open Subtitles | هكذا نحن سَنَنكسرُ إلى شُقَّةِ الأسدِ؟ |
Y entonces una noche, lo vi aparcado justo al otro lado de la calle del departamento de mi amigo. | Open Subtitles | وذلت ليلة , رأته واقف عبر الشارع مِنْ شُقَّةِ صديقِي |
Speed, anda al departamento de Christina y haz un perfil completo que come. | Open Subtitles | السرعة، يَذْهبُ إلى شُقَّةِ كرستينا ويَعمَلُ a لمحة حياة كاملة الذي أَكلتْ. |
Estaba buscando un departamento | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن شُقَّةِ. |
Decía que tu padre está preocupado... por lo que parece cuando pasas la noche en el departamento de David. | Open Subtitles | كُنْتُ فقط أَقُولُ بأنّ أبوكَ قلق قليلاً... حول، تَعْرفُ، كَمْ يصبح عندما تَبْقى ليلاً في شُقَّةِ ديفيد. |
Mas tarde, Michael fue a la casa de sus padres para hablar sobre el problema que estaba teniendo con Gob. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم، ذَهبَ مايكل إلى شُقَّةِ أبويهِ للكَلام حول المشكلةِ التي هو كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ بالفَمِّ. |
En casa de Robert estuve viendo unas fotografías. | Open Subtitles | نَظرتُ خلال بَعْض الصورِ في شُقَّةِ روبرت. |