"صادف أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • resulta que
        
    • Sucede que
        
    • resulta ser
        
    • casualidad que
        
    • Por casualidad
        
    • que resulta
        
    resulta que la madre naturaleza tiene la patente, y confieso que no nos sentimos muy cómodos con ello. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Muchas gracias, pero resulta que esto es ilegal. Open Subtitles شكراً جزيلاً، لكن هذا صادف أن كَانَ غير شرعيَ.
    resulta que el arma que estaba limpiando... - ...cuando se mató era mía. Open Subtitles صادف أن المسدس اللعين الذي كان ينظفه عندما قتل نفسه هو مسدسي
    Estaba arriba en la oficina de administración y Sucede que logré escuchar el nombre del ganador del Premio del Canciller para la Ciencia de este año. Open Subtitles كنت في مكتب الإدارة و صادف أن سمعت اسم الفائز
    Una de ella es el pianista Derek Paravicini, quien resulta ser ciego, genio autista del piano, y Emmanuel Jal, que es un ex-niño militar del sur de Sudán, que es un poeta lírico y rapero. TED واحدة منهما لعازف البيانو دريك بارفيتشيني، الذي صادف أن يكون أعمى، عبقري متوحد على البيانو، وإيمانويل جال، مجند طفل سابق من جنوب السودان، الذي هو شاعر الكلمة المنطوقة ومغني راب.
    Ha sido casualidad que callese por aquí. Así como el que la recogieras. Eso es todo. Open Subtitles صادف أن وقعَت في هذا المكان، وكنت أنت من عثر عليها
    Todo fue muy extraño, eh, Por casualidad había un fotografo aficionado en ese momento. Open Subtitles كانت ظروف شاذة جداً هاوي تصوير فوتوغرافي صادف أن كان هناك في ذلك الوقت
    Bueno, resulta que el viernes es la única noche de la semana en la que mis hombres trabajan gratis. Open Subtitles حسنا , الجمعة صادف أن تكون الليلة الوحيدة من الأسبوع التي فيها رجالي يعملون مجانا
    Sí, bueno, lamento por el lío, pero resulta que había un robo armado en progreso. Open Subtitles حسناً، أننِي أسفُ علي هذه الفوضى ولكِن صادف أن هُناك سرقة مُسلحة خِلال العملية
    Bueno, alguien tiene que cuidarlas, y resulta que soy yo. Open Subtitles حسنا, ينبغي على أحد ما أن يهتم بكن و صادف أن ذلك الشخص هو أنا
    Por desgracia, el principal producto de residuos de nuestra civilización no es cualquier sustancia resulta que el jefe regulador climático de nuestro termostato mundial es el gas año tras año. Open Subtitles و من سوء حظنا أن المُخَلَّف الرئيسي لحضارتنا ليس بأي مادة صادف أن يكون الغاز الرئيسي المغير لمناخ
    alguien que resulta que estaba en el sitio equivocado en el momento equivocado. Open Subtitles أنا قتلتُ أحدهم شخص ما صادف أن يكون في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ
    resulta que tengo un cupón para una tarde de cartas con tu seguro servidor. Open Subtitles صادف أن معي قسيمة لأمسية من لعبة الصياد مع صديقك المخلص هل معك أي 9؟
    resulta que el presidente del sindicato petrolífero venezolano tiene una hija y... Open Subtitles لقد صادف أن رئيس نقابة النفط الفينزويلية لديهإبنة...
    Pero si tú compras su cena y se la cocinas del modo que lo haces y Sucede que te ves linda en ese delantal y algo solo pasa por pasar bueno eso es sólo natural. Open Subtitles لكن إن عزمته أنت على العشاء، و طهوت من أجله وصادف أن بدوت ضريفة في هذا المئزر و شيء ما صادف أن حصل
    Eso es genial. Quiero decir, ¿te ofreció un lugar para quedarte también? ¿Y Sucede que era su casa cuando su esposa estuviera fuera? Open Subtitles هذا رائع، أعني هل عرض عليكِ مكاناً لتبقين فيه والذي صادف أن يكون منزله عندما كانت زوجته بعيدة؟
    - Sucede que esa historia es de alto secreto. Open Subtitles - تلك القصّةِ صادف أن كَانتْ سرّيةَ جداً.
    Que resulta ser el mismo que están leyendo. Open Subtitles الذي فقط صادف أن يكون الكتاب نفسه بالتمام الذين أنتم تقرأوه
    Nuestro primer sospechoso resulta ser el guardia del espeluznante faro. Open Subtitles أول مشتبه به في قضيتنا صادف أن يكون مراقب فنار قديم مخيف
    Es un tipo fascinante y carismático y da la casualidad que tiene rostro perfecto. Open Subtitles إنه رجل فاتن ووسيم، صادف أن وجهه جميل
    Hasta que Por casualidad leyó un artículo sobre TaskRabbit. TED ومن ثم صادف أن وجد اعلان للتوظيف بواسطة TaskRabbit.
    Voy a describirte a una completa desconocida que resulta estar en nuestro grupo de estudio. Open Subtitles شخص غريب تماما صادف أن يكون في قروبنا الدراسي هلاّ عذرتينا للحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more