"صالحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Salehi
        
    • mi favor
        
    • beneficio
        
    • ventaja
        
    • para mí
        
    El Sr. Salehi, Presidente del Sindicato de Panaderos de la ciudad de Saqqez, fue detenido, según se informa, el 28 de agosto de 2000 y condenado a diez meses de privación de libertad por sus actividades sindicales. UN وتفيد التقارير بأنه تم إلقاء القبض على السيد صالحي وهو رئيس نقابة الخبازين في مدينة ساكز، في 28 آب/أغسطس 2000 وأنه تم الحكم عليه بالسجن لمدة 10 أشهر بسبب أنشطته النقابية.
    Según la información recibida, el Sr. Salehi tiene problemas con el único riñón que le queda y no recibe el tratamiento médico necesario. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، يعاني السيد صالحي من توعك في صحته بسبب إزالة إحدى كليتيه ولأنه لا يتلقى العلاج الطبي اللازم لذلك.
    Rajanews, sitio web iraní; Ahsan Salehi, periodista, 28 de febrero de 2012 UN موقع رجا نيوز الإلكتروني الإيراني الصحفي إحسان صالحي - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    Pretendía ir a la universidad pero las circunstancias no estaban a mi favor. Open Subtitles كنت أنوي الذهاب إلى الجامعـة لكن ظروفي لـم تكن لـ صالحي
    Ellos me recuerdan. Creo que puedo usar eso para mi beneficio. Open Subtitles جميعهم يتذكرونني , اعتقد بأنه يمكنني . جعل هذا الشئ في صالحي
    Y cuando no duermes, tus manos empiezan a temblar, la cabeza se te nubla, digamos que eso podría ser una ventaja para mí. Open Subtitles وعندما يفقد القدرة على النوم تبدأ يديه بالارتجاف تتشوش افكاره لنقل ان هذا يصب في صالحي
    Tabnak, sitio web iraní; Eskandar Salehi, periodista, 28 de febrero de 2012 UN موقع تابناك الإلكتروني الإيراني الصحفي اسكندر صالحي - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    El Presidente: El Consejo desearía en estos momentos dar la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Aliakbar Salehi. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يود المجلس الآن الترحيب بوزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية، السيد علي أكبر صالحي.
    Con miras a impulsar el mandato de la UNAMI respecto del diálogo regional, mi Representante Especial visitó Teherán del 5 al 9 de mayo y se reunió con altos funcionarios, incluido el portavoz del Majlis, Ali Larijani, el Vicepresidente Mohammad Javad Mohammadizadeh y el Ministro de Relaciones Exteriores, Aliakbar Salehi. UN 22 - وبغية تعزيز ولاية البعثة بشأن الحوار الإقليمي، قام ممثلي الخاص بزيارة طهران في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو، واجتمع مع كبار المسؤولين، بمن فيهم علي لاريجاني رئيس مجلس الشورى، ومحمد جواد محمدي زاده نائب الرئيس وعلي أكبر صالحي وزير الخارجية.
    Sr. Salehi (República Islámica del Irán) (traducido del inglés): Señor Presidente, es un placer para mí dirigirme hoy a la Conferencia de Desarme. UN السيد صالحي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنه لمن دواعي سروري أن ألقي كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح اليوم.
    Los días 30 y 31 de octubre, el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, Aliakbar Salehi, visitó Bagdad para reunirse con funcionarios iraquíes y examinar nuevos medios de fortalecer las relaciones bilaterales en los ámbitos del comercio, la economía y la seguridad de las fronteras entre ambos países. UN 21 - وفي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر، زار وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية علي أكبر صالحي بغداد للقاء المسؤولين العراقيين وبحث زيادة سبل تعزيز العلاقات الثنائية في مجالات التجارة والاقتصاد وأمن الحدود بين البلدين.
    El Sr. Seyed Salehi (República Islámica del Irán) celebra la especial importancia otorgada a la protección y promoción de los derechos del niño como tema del programa de la Asamblea General, ya que es indicativa de la tendencia de la comunidad internacional a reaccionar ante la violación de los derechos del niño. UN 78 - السيد سيد صالحي (جمهورية إيران الإسلامية): رحب بمنح أهمية خاصة لحماية وتعزيز حقوق الطفل بوصف هذه المسألة بنداً في جدول أعمال الجمعية العامة، لأن هذا يدل على اتجاه المجتمع الدولي إلى التصدي لانتهاكات حقوق الطفل.
    Salehi UN صالحي
    El 16 de agosto de 2010 el Excmo. Sr. Ali Akbar Salehi anunció que “los estudios para la ubicación de otras diez instalaciones de enriquecimiento de uranio” habían concluido, y que “una de ellas comenzará a construirse a finales del año (actual iraní) (marzo de 2011) o a principios del próximo año”[35]. UN 33 - وفي 16 آب/أغسطس 2010، أعلن سعادة علي أكبر صالحي انتهاء " الدراسات الخاصة بمكان مرافق إثراء اليورانيوم العشرة الأخرى " ، وأن " تشييد أحد هذه المرافق سيبدأ بحلول نهاية السنة (الإيرانية الجارية) (آذار/مارس 2011) أو بداية السنة المقبلة " ().
    (Firmado) Ali Akbar Salehi UN (توقيع) علي أكبر صالحي
    Aliakbar Salehi UN (توقيع) علي أكبر صالحي
    (Firmado) Ali Akbar Salehi UN (توقيع) علي أكبر صالحي
    Además, mi marido hace muchas tareas del hogar, y con mucho gusto no volvería a ver otra comedia romántica en su vida. Tengo todas estas cosas a mi favor. TED وايضاً ,زوجي يقوم بالكثير في انحاء المنزل وبسعادة لن يُشاهد اي فلم كوميدي عاطفي طوال ما تبقى من حياته وكان لدي تلك الاشياء في صالحي
    Esta parrillada podría resultar a mi favor. Open Subtitles رفاقي, جديا, مأدبة الشواء تلك .قد تكون في صالحي
    Bueno, mira, admitiré que cuando encontré las ruinas planeé usarlas para mi beneficio personal. Open Subtitles ,حسنا , أعترف عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي
    Aunque tengo que decir, que tener una cara amable por aquí es una ventaja. Open Subtitles بالرغم من ذلك . يسعدني ان يكون موجود وجه مألوف هنا هذه من صالحي
    pensé que era mejor desaparecer o las cosas se pondrían negras para mí. Open Subtitles وفكّرت أنه من الأفضل أن اهرب سيّما أن الأمور لا تبدو في صالحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more