La próxima sesión plenaria se celebrará el jueves 8 de junio de 2006 a las 10.00 horas en esta sala. | UN | وستُعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء الموافق 8 حزيران/يونيه 2006 في الساعة 10 صباحاً في هذه القاعة. |
La siguiente sesión plenaria se celebrará el jueves 12 de febrero a las 10.00 horas en esta sala. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس 12 شباط/فبراير، في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة. |
La reunión del Grupo de Trabajo ad hoc se inaugurará el lunes 19 de marzo de 2001 a las 10.00 horas en la sala de reuniones Wasserwerk de la Bundeshaus. | UN | ويُفتتح الاجتماع يوم الاثنين 19 آذار/مارس 2001 في الساعة 00/10 صباحاً في غرفة فاسرفيرك للاجتماعات في مبنى بوندسهاوس. |
Aquí está todo. Nueve de la mañana en la Oficina de Contabilidad. | Open Subtitles | ها هو كل شيء ْ9 صباحاً, في مكتب المحاسبة الحكومي |
La he visto esta mañana en la enfermería y estaba comiendo con una pajita. | Open Subtitles | رأيتها صباحاً في العيادة تأكل من خلال القش |
La siguiente sesión plenaria se celebrará el jueves 14 de agosto de 2003 a las 10.00 horas en esta misma sala de conferencias. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة يوم الخميس 14 آب/أغسطس 2003 في الساعة العاشرة صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
La próxima sesión plenaria tendrá lugar el 2 de junio de 2005, tras el receso de primavera, a las 10.00 horas, en esta misma sala de conferencias. | UN | وستُعقد الجلسة العامة المقبلة، بعد عطلة الربيع، يوم 2 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 9 de junio de 2005, a las 10.00 horas en esta sala. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس المقبل الموافق 9 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
La próxima sesión plenaria se celebrará el jueves 7 de julio a las 10.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | وسوف تُعقد الجلسة العـامة المقبلة يوم الثلاثاء الموافق 7 تموز/يوليه 2005 الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia de desarme se celebrará el jueves, 25 de agosto de 2005, a las 10.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | وسوف تُعقد الجلسة العـامة المقبلة يوم الخميس 25 آب/أغسطس 2005 على الساعة 00/10 صباحاً في غرفة الاجتماعات هذه. |
La siguiente reunión plenaria de la conferencia se celebrará el jueves 1º de septiembre de 2005, a las 10.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | ستُعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر يوم الخميس، 1 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 00/10 صباحاً في هذه القاعة. |
La siguiente sesión plenaria se celebrará el martes 14 de marzo de 2006 a las 10.00 horas en esta sala de conferencias. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الثلاثاء 14 آذار/مارس 2006، في الساعة العاشرة صباحاً في قاعة المؤتمر. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 3 de agosto de 2006 a las 10.00 horas en esta misma sala. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس 3 آب/أغسطس 2006 في الساعة العاشرة صباحاً في هذه القاعة. |
Como viene siendo habitual, esto se hará en una reunión oficiosa después de la sesión plenaria oficial, que empezará a las 10.00 horas en esta sala. | UN | وكما هو معتاد، سيتم ذلك في جلسة غير رسمية تعقد مباشرة بعد الجلسة العامة الرسمية التي ستبدأ الساعة العاشرة صباحاً في هذه الغرفة. |
En el otro caso, que tuvo lugar el 15 de diciembre de 2007, una palestina del pueblo se puso de parto a las 4.30 horas en su automóvil después de esperar más de hora y media en la puerta. | UN | وفي الحالة الأخرى التي حدثت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2007 جاء المخاض فلسطينية من القرية وهي في السيارة في الساعة الرابعة والنصف صباحاً في أعقاب تأخير زاد عن الساعة ونصف الساعة عند البوابة. |
La siguiente sesión oficial de la Conferencia tendrá lugar el martes 26 de febrero de 2008, a las 10.00 horas en esta sala. | UN | ستُعقد جلسة المؤتمر الرسمية القادمة يوم الثلاثاء 26 شباط/فبراير 2008، في الساعة 00/10 العاشرة صباحاً في هذه الغرفة. |
¿Quién tiene cirugía plástica a las 6:30 de la mañana en año nuevo? | Open Subtitles | من الذي يقوم بعملية جراحية في الساعة 6: 30 صباحاً في ليلة السنه الجديدة |
¿Por qué no nos tomamos un café por la mañana en Dinelli? | Open Subtitles | لم لا نحتسي القهوة صباحاً في مقهى دينيللي ؟ |
Sólo acordate lo que te dije esta mañana en la cama. | Open Subtitles | تذكّر ماقلته لك صباحاً في السرير |
- Recupere la foto y tráigamela a la residencia mañana a las 11 en punto. | Open Subtitles | أقترح بأن تستعيد الصورة ثم تجلبها لي في محل اقامتي، غداً صباحاً في الساعة 11: 00 تماماً |
El autor fue detenido en su domicilio a las cinco de la mañana del día siguiente y encarcelado por la policía. | UN | وألقي القبض على صاحب البلاغ في الساعـة الخامسة صباحاً في اليوم التالي في بيته واحتجزته الشرطة. |
Al despertar en el rancho por la mañana sabiendo lo que voy a hacer ese día. | Open Subtitles | عندما أسْتيْقظ صباحاً في المزرعةِ وأَعْرف ما علي فعله ذلك اليوم |
2.2 El autor fue detenido violentamente a las 5 de la madrugada en su domicilio por unos policías encapuchados. | UN | 2-2 وأُلقي القبض على صاحب الشكوى بطريقة عنيفة في الساعة الخامسة صباحاً في منزله من قبل أفراد شرطة مقنعين. |