"صبيًّا" - Translation from Arabic to Spanish

    • niño
        
    Mi abuelo me solía llevar allí cuando era un niño... cuando las cosas iban mal con mi padre. Open Subtitles جدِّي اعتاد أن يأخذني إلى هناك عندما كنتُ صبيًّا... كلّما كانت تسوء الأمور مع أبي.
    Vale, estoy viendo a un niño. Quiere ser un gran mago algún día. Open Subtitles حسنٌ، أتصوّر صبيًّا ودَّ الغدوّ ساحرًا عظيمًا ذات يوم
    $1.4 millones porque un cura me hostigó cuando era un niño. Open Subtitles حصلت على مليون وربعمئة ألف دولار لأن قسّ تحرّش بي عندما كنت صبيًّا صغيرًا
    La gente ha estado diciendo que esta ciudad se hunde desde que era un niño. Open Subtitles الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا
    A veces es un niño normal. Open Subtitles أعني، أحيانًا يكون صبيًّا عاديًّا.
    Y tampoco lo hará el hecho de que mi corderito se está convirtiendo en un niño. Open Subtitles "ولا حقيقة أنّ حملي الصغير يغدو صبيًّا صغيرًا"
    Pero eras solo un niño, que jamás había tomado una vida humana. Open Subtitles لكنّكَ لم تكن إلّا صبيًّا... -لم يُزهق نفسًا من قبل
    Recuerdo este parque cuando era niño. Open Subtitles أتذكّر هذه الحديقة عندما كنتُ صبيًّا.
    Usted es realmente sólo una niño pequeño, ¿verdad? Open Subtitles لست إلا صبيًّا صغيرًا، أليس كذلك؟
    Parece que... fueron hechas por un niño. Open Subtitles -تبدو كما لو أنّ صبيًّا رسمها
    La navaja de mi padre. Se perdió cuando yo era un niño. Open Subtitles "نصل أبي لقد ضاع حين كنت صبيًّا"
    Ha estado a mi servicio desde niño. Open Subtitles -لقد كان في خدمتي مُذ كانَ صبيًّا .
    No he escuchado esa canción desde que era un niño. Open Subtitles -لم أسمع هذه الأغنية منذ كنت صبيًّا .
    - Aún de niño... Open Subtitles -أعني، حتّى عندما كنت صبيًّا ...
    - No, ¡mamá, yo era un niño! Open Subtitles -كلّا يا أمي، كنتُ صبيًّا في السابق !
    Aún sigue siendo un niño. Open Subtitles -إنّه ما يزال صبيًّا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more