| Mi abuelo me solía llevar allí cuando era un niño... cuando las cosas iban mal con mi padre. | Open Subtitles | جدِّي اعتاد أن يأخذني إلى هناك عندما كنتُ صبيًّا... كلّما كانت تسوء الأمور مع أبي. |
| Vale, estoy viendo a un niño. Quiere ser un gran mago algún día. | Open Subtitles | حسنٌ، أتصوّر صبيًّا ودَّ الغدوّ ساحرًا عظيمًا ذات يوم |
| $1.4 millones porque un cura me hostigó cuando era un niño. | Open Subtitles | حصلت على مليون وربعمئة ألف دولار لأن قسّ تحرّش بي عندما كنت صبيًّا صغيرًا |
| La gente ha estado diciendo que esta ciudad se hunde desde que era un niño. | Open Subtitles | الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا |
| A veces es un niño normal. | Open Subtitles | أعني، أحيانًا يكون صبيًّا عاديًّا. |
| Y tampoco lo hará el hecho de que mi corderito se está convirtiendo en un niño. | Open Subtitles | "ولا حقيقة أنّ حملي الصغير يغدو صبيًّا صغيرًا" |
| Pero eras solo un niño, que jamás había tomado una vida humana. | Open Subtitles | لكنّكَ لم تكن إلّا صبيًّا... -لم يُزهق نفسًا من قبل |
| Recuerdo este parque cuando era niño. | Open Subtitles | أتذكّر هذه الحديقة عندما كنتُ صبيًّا. |
| Usted es realmente sólo una niño pequeño, ¿verdad? | Open Subtitles | لست إلا صبيًّا صغيرًا، أليس كذلك؟ |
| Parece que... fueron hechas por un niño. | Open Subtitles | -تبدو كما لو أنّ صبيًّا رسمها |
| La navaja de mi padre. Se perdió cuando yo era un niño. | Open Subtitles | "نصل أبي لقد ضاع حين كنت صبيًّا" |
| Ha estado a mi servicio desde niño. | Open Subtitles | -لقد كان في خدمتي مُذ كانَ صبيًّا . |
| No he escuchado esa canción desde que era un niño. | Open Subtitles | -لم أسمع هذه الأغنية منذ كنت صبيًّا . |
| - Aún de niño... | Open Subtitles | -أعني، حتّى عندما كنت صبيًّا ... |
| - No, ¡mamá, yo era un niño! | Open Subtitles | -كلّا يا أمي، كنتُ صبيًّا في السابق ! |
| Aún sigue siendo un niño. | Open Subtitles | -إنّه ما يزال صبيًّا . |