| Y entonces, comencé a dudar de mí misma, de mi salud mental. | TED | بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية. |
| Hasta que no esté viviendo en tu estómago, Deja mi salud para mí. | Open Subtitles | إلا إذا كنت أعيش في معدتك، دعي صحتي لي لأقرر بشأنها |
| Eso me mantuvo delgada y despierta, pero no favoreció mi sensibilidad cultural, ni mi cuenta bancaria ni mi salud ginecológica. | Open Subtitles | وتبقى لي رقيقة ومستيقظا، لكنه لم يفعل الكثير لحساسية الثقافية بلدي، أو حسابي المصرفي، أو صحتي النسائية. |
| Estuve enferma durante nueve años y cuando mi salud comenzó a mejorar me casé. | UN | وظللت معتلة تسع سنوات، ولم أتزوج إلا عندما بدأت صحتي تتحسن. |
| ¿Correcto? Es estar desnudos, digitalmente, en público. De manera que saben más sobre mi y mi salud de lo que yo sé de Uds. | TED | المخاطرة هي أن نكون عراة رقميًّا لدى العامَّة. فتعرف أكثر عنِّي وعن صحتي مما أعرفه أنا عنك. |
| Hasta ahora mi salud se ha mantenido, pero me duele el cuerpo... ¿o es mi espíritu? | TED | حتى الآن صحتي في تراجع مستمر، هل بسبب أوجاع جسدي أم هي روحي؟ |
| Y ¿qué podemos hacer juntos para mejorar mi salud por donde comienza?" | TED | وما الذي يمكننا أن نفعله سوية لتحسين صحتي حيث تبدأ الصحة |
| En retrospectiva, creo que ella estaba un poco preocupada acerca de mi salud mental. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
| ¿Era mi salud o el dinero que podía ganar conmigo la mayor preocupación de mi dentista? | TED | هل كانت صحتي أم النقود التي سيجنيها مني هو الاهتمام الأكبر لطبيبي؟ |
| Gracias, Jody, por interesarte amablemente por mi salud. | Open Subtitles | شكرا لك جودي على استفساراتك اللطيفة عن صحتي |
| Yo en cambio te ofrezco mi salud y mi vida. | Open Subtitles | اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا |
| Te diré algo Spencer: dejé de discutir cuando se comenzó a poner peligroso para mi salud, lo sabías? | Open Subtitles | دعني أخبرك شيء توقّفت عن الردّ عندما أصبح خطر على صحتي تعرف ما أعني؟ |
| ¿Crees que estaría haciendo esto, si aún tuviera mi salud? | Open Subtitles | أتعتقدأننيكنتسوف أفعلهذا، إذا كنت بكامل صحتي ؟ |
| Tiene que salir bien. Lo digo por mi salud. | Open Subtitles | لابد أن تسير كما أريد ،أنا خائف علي صحتي |
| Si se asume que mi salud no se deteriora... como envejezco. | Open Subtitles | على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن |
| No hay que ser genio para saber que algo te ha preocupado más que mi salud. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أن شيئا يضايقك ما عدا صحتي مؤخراً ما الأمر |
| Mi esposa me alienta a pasar lo más posible... en el jardín por el bien de mi salud. | Open Subtitles | تشجعني زوجتي على قضاء أكبر وقت ممكن في الحديقة من أجل صحتي |
| No es nada saludable estar metido aquí, pero obedezco órdenes. | Open Subtitles | لست بالأسفل في هذا الكهف من أجل صحتي .. من أجل التعليمات |
| A pesar de mi mal estado de salud, también me golpeó y me insultó ... | UN | وبالرغم من سوء صحتي فقد قام بضربي وإهانتي. |
| Consumo gusanos para mantenerme sano. | Open Subtitles | أنا ألتهم الديدان لأحافظ على صحتي. |
| mi salud es mi única baza. | Open Subtitles | تماماً , صحتي هي الشيء المهم و النافع لي |
| Sobretodo para mí que debo vigilar la salud... | Open Subtitles | خصوصاً لمن هم مثلي حيث عليّ أن أراقب صحتي |
| Todos los secretos son insalubres y francamente, no aguanto más. | Open Subtitles | كل هذه السرية ليست في صالح صحتي و بصراحة، لم يعد بوسعي التحمل |
| Pero he dado pasos para desarrollar mi propia salud mental y mi bienestar general, así que este es mi aporte. | TED | ولكنني بدأت بتحسين صحتي العقلية ورفاهيّتي العامة، وهذا كل ما أعتقد. |