Lo siento grité cuando ese chico de la India se levantó para estirar. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد |
Y al acercarme más y más, de hecho grité. | TED | و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت |
Mi madre me gritó por el desorden, pero él no estaba enojado. | Open Subtitles | أمى صرخت فىّ بسبب الفوضى و لكنه لم يكن غاضباً |
gritó para pedir ayuda, pero a pesar de eso el soldado de las Fuerzas Armadas Indonesias la violó. | UN | تشعر بالرعب. وقد صرخت طالبة النجدة ولكن جندي القوات المسلحة اغتصبها. |
Y cuando venía para aquí me han gritado, tocado la bocina ¡Y perdí mi zapato! | Open Subtitles | وخلال الطريق الى هنا لقد صرخت فى الناس وشتمت منهم و فقدت حذائى |
Bueno, Jason, lo gritaste suficientemente alto para que todo el condado escuche. | Open Subtitles | حسنا، جايسون، لقد صرخت بصوت عاليا كفاية ليسمعه جميع الرعية. |
Y si gritas diciendo una mentira, entonces todos te escuchan. | Open Subtitles | لكن إن صرخت وصوتك إرتفع بالأكاذيب الجميع سيسمعونك |
Oí un grito y no sabía si era yo quien gritó... quien había gritado. | Open Subtitles | و لم أعرف هل أتت الصرخة منى أم لا أنا التى صرخت أم لا |
Y dijo que tan pronto Uds. se fuera iban a matarme, así que grité por ayuda porque no quería que Uds. se fueran y ser asesinado. | Open Subtitles | وقالت انهما سيقتلانى بمجرد انصرافكما لذا, فقد صرخت طلبا للنجدة, ولم ارغب فى ان تتركانى هنا لأُقتل |
Cuando ya no podía más, grité pidiendo ayuda... pero no me di cuenta que estaba tan débil... que no me podían oír ni a 2 metros. | Open Subtitles | عندماكُنتمرهقاً، صرخت طالباً المساعدة. ولكن لم أكن أدرك .ضعفيالشديد. حتى أنه لا يمكن سماعي من على بعد مترين |
Me acerqué a la cama, vi a la señora, grité y salí corriendo del camarote. | Open Subtitles | ذهبت إلى سريرها ورأيت السيدة صرخت وأنا اركض خارج الغرفة |
Le grité y se cayó de las escaleras. | Open Subtitles | صرخت عليه فسقط من الدرج ككيس من الفاصوليا |
Ella gritó. Estaba tan preocupado por lo que ella pensara de lo que yo hacía, que me explotó en la cara, para nunca volver al club de bailes de salón. | TED | صرخت الفتاة. لقد كنت قلقاً جداً من تصورها لما كنت أفعل، بحيث انفجرت في وجهي ، لا تعد بتاتاً الى صالة نادي الرقص. |
Al descubrirse la mentira, peleó y gritó. | Open Subtitles | حينما قاموا بمواجهتها بأكاذيبها تشاجرت و صرخت |
Guerreros feroces han luchado sobre las nubes... y los espíritus han gritado por las calles. | Open Subtitles | وهناك محاربون أشداء خاضوا قتالاً فوق السحب، وقد صرخت الأشباح وتردد صدى أصواتها في الشوارع |
Vuelve aquí y cuéntame todo para que pueda entender porque me gritaste y me diste órdenes y básicamente fuiste un capullo. | Open Subtitles | ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير |
Primero te succionan y si gritas, se te llena la boca de mierda. | Open Subtitles | انها تمتصك الى الداخل بحق... , واذا صرخت ستحصل على الطين |
Empiece a cortar y no se preocupe si grito un poco. | Open Subtitles | حسنا ، ابدئي بالقطع ولا تأبهي ان صرخت قليلا |
Y si gritaba para detenerlo Nonny Barone vendría y me gritaría por gritar. | Open Subtitles | وإذا كنت لأصرخ لأوقفه كانت لتأتي الجدة بارون وتنتهرني لأنني صرخت |
Si grita su hijo volverá a casa y la encontrará en un charco de sangre. | Open Subtitles | لو صرخت سيعود اولادك ويجدونك فى بحيرة من الدم |
¿O sea que no oyes nada de lo que digo, aunque grite en la oreja? | Open Subtitles | تعني أنت لا يمكنك سماع أي شيء أقوله حتى لو صرخت في أذنك؟ |
Cuando llegaron con el ataúd a la playa las mujeres, gritando, se le echaron encima. | Open Subtitles | وحينما وضعوا ذلك التابوت على الشاطئ، صرخت تلك النساء العجائز ورموا أنفسهم عليه... |
Perdona que te gritara. Cuando te vi, me asustaste. | Open Subtitles | آسفة أنني صرخت فيك لكنك أفزعتني |
¡No te acerques o gritaré por la ventana! | Open Subtitles | دعه و ألا صرخت من النافذة حسنا. |
Vienes, dices que te fallo, grito, gritas me siento culpable por gritarle a la madre de mis hijos me disculpo y te vas. | Open Subtitles | تقولين لي كيف خذلتك، أصرخ وتصرخين، وأشعر بالذنب لأنني صرخت وأنت أم أولادي، أعتذر، تبقين باردة ثم تغادرين. |