"صعب عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • difícil para ti
        
    • duro para ti
        
    • difícil para tí
        
    • dificil para ti
        
    • te cuesta
        
    • tan difícil
        
    • difícil que debe ser
        
    • difícil de
        
    • imposible para ti
        
    Karla, no hemos hablado de esto antes y sé que es difícil para ti. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن هذا مسبقاً يا كارلا واعرف انه صعب عليك
    Siento que haya sido tu hijo, será difícil para ti. Open Subtitles أنا آسفة أنه كان إبنك يا فنس لابد أن الأمر صعب عليك.
    Haznos un favor, yo sé que es difícil para ti pero por favor, quédate aquí. Open Subtitles اصنع معروفاً .. أعلم أن هذا صعب عليك لكن أرجوك ابق هنا
    Quizá perder el caso mañana resulte un poco duro para ti, pero es una de las mejores cosas que han ocurrido en mi vida familiar en años. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    Es bueno que tu padre salga, aunque sea duro para ti. Open Subtitles من الجيد أن والدك يواعد نساء الآن. هو فقط صعب عليك.
    Se que este es un día realmente difícil para tí, Clark. Open Subtitles انا اعلم فعلا ان هذا يوم صعب عليك,كلارك
    Schuster no podrá completar los regionales. Sé que ha sido dificil para ti Open Subtitles شيستر لن يذهب الى المحليات أنا أعلم أنه كان صعب عليك
    Es difícil para ti imaginarlo Lex pero algunos hijos no cuestionan su lealtad a la familia. Open Subtitles سيكون تصور هذا صعب عليك ليكس ولكن بعض الأبناء لايشككون بولائهم للعائلة
    Charlie, sé que es difícil para ti, entiendo eso pero es difícil para todos. Open Subtitles شارلي ، أعرف صعب عليك أتفهم ذلك ولكنه صعب على الكل
    Sé que fue difícil para ti desperdiciar esos puntos. Open Subtitles اعرف انه كان صعب عليك تضييع هذه النقاط انظر ..
    Mira, entiendo que esto ha de ser difícil para ti. Open Subtitles هذا ليس من شأنك افهم أن ذلك لابد وأنه صعب عليك
    Cariño, sé que esto es difícil para ti pero voy a visitarte a la casa de los abuelos todo el tiempo. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أن هذا صعب عليك لكني سآتي لزيارتك عند الجدين دائماً
    Se que esto es difícil para ti, B... pero no puedes dejar que ellas te venzan... eres Blair Waldorf, ¿recuerdas? Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك يابلير لكن لايمكن أن تدعيهم أنتِ بلير والدورف تذكري
    Sé que es difícil para ti, pero vas a conseguir tu bebé. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ولكنك ستحصلين على طفلك
    Se que es duro para ti, pero también lo es para mi, tenemos que ir. Open Subtitles انا اعرف انه صعب عليك, ولكنه صعب علي ايضاً, ولكن علينا الذهاب
    Pero creo que es duro para ti dejar salir la verdad. Open Subtitles لكنى اعتقتد ان ذلك صعب عليك ان تثق فى احد
    Tendría que haberte dicho que traía a Roman, sabía que tenerle aquí sería duro para ti. Open Subtitles كان من الواجب ان اخبرك اني سأحظر رومان اعلم ان وجوده هنا سيكون صعب عليك
    Sé que es difícil para tí Open Subtitles أعرف بأن ذلك صعب عليك
    Se que esto es dificil para ti, pero con el Garuda en nuestra puerta, te necesitamos en tu mejor momento. Open Subtitles اعرف أن هذا صعب عليك ولكن مع جارودا في عقر دارنا، نحن بحاجة لك في أفضل حال
    Sé que te cuesta entender esto, pero no voy allí para salir a cenar. Open Subtitles أعرف بأن هذا صعب عليك لتدركيه ولكني لست هناك لأخرج للعشاء أنا هناك لأتعلم
    Debe haber sido tan difícil. Tantos años Open Subtitles سنوات عديدة لابد أن الحال كان صعب عليك وحدك
    No imagino lo difícil que debe ser para ti. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كم هذا صعب عليك وعلى أبناءك
    Si el plato es difícil de limpiar, ponlo en remojo y lo lavaré jueves. Open Subtitles إذا صعب عليك تنظيف الطبق فقط نقعيه بالماء وسأتخلص أنا منه الخميس
    Tiene que ser imposible para ti levantarte a la mañana, ver tu cara y saber que eres un ser humano patetico Open Subtitles لا بد من انه صعب عليك أن تنهض في الصباح وتنظري الي نفسك وتعلم انك انسان مثير للشفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more