"صفحتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos páginas
        
    • par de páginas
        
    • dos hojas
        
    • sólo dos
        
    • páginas de extensión
        
    Así pues, según esta regla, mi discurso de despedida no rebasará las dos páginas. UN وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين.
    Ahora se ha calculado que, para cubrir esta nueva necesidad, habría que preparar una reseña de dos páginas para cada país. UN ويقدر اﻵن أنه سيلزم إعداد موجز قطري من صفحتين لكل بلد لتلبية هذا الاحتياج الجديد.
    Estos resúmenes serán de una a dos páginas y estarán disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتألف هذا الموجز من صفحة واحدة أو صفحتين باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    La Secretaría propondría que se considerase la posibilidad de imponer un límite máximo de dos páginas para cada organización no gubernamental. UN وستقترح اﻷمانة العامة إيلاء النظر لتحديد صفحتين كحد أقصى لكل منظمة غير حكومية.
    actualizaciones por escrito, se expondrán en un documento de no más de dos páginas a menos que sea preciso preparar un documento más extenso para informar sobre una nueva misión o una novedad importante. UN وحيثما يلزم تقديم هذه الاستيفاءات خطياً، يتم ذلك في وثيقة لا تتجاوز صفحتين ما لم تكن هناك حاجة إلى وثيقة أطول لﻹبلاغ عن مهمة جديدة أو تطور رئيسي جديد؛
    Con este objetivo, los Países Bajos pidieron a la secretaría a principios de la presente semana que presentara un documento de dos páginas. UN وتلك هي الغاية التي دفعت هولندا إلى أن تطلب من الأمانة في مطلع هذا الأسبوع تقديم وثيقة من صفحتين.
    La matriz relativa a cada organización irá acompañada de un resumen de una a dos páginas de extensión que incluirá: UN سترفق مذكرة موجزة من صفحة واحدة أو صفحتين بالمصفوفة الخاصة بكل منظمة على حدة وسوف تشمل:
    Tengo otras dos páginas de texto, a las que creí que podría dar lectura. UN إن لديّ صفحتين متبقيتين كنت أظن أنني سأستطيع قراءتهما.
    Sin embargo, hay algunos principios que guardan una relación directa y que no ocuparían más de dos páginas. UN وأضاف قائلاً إنه مع ذلك هناك عددا من المبادئ ذات الصلة المباشرة بالنص لا تتعدى صفحتين.
    Ésta tendrá una extensión máxima de dos páginas. UN ولا يجوز أن يتجاوز حجم الطلب الخطي صفحتين.
    Ésta tendrá una extensión máxima de dos páginas. UN ولا يجوز أن يتجاوز حجم الطلب الخطي صفحتين.
    Para facilitar la preparación del informe del Secretario General, el Grupo de Trabajo Interinstitucional elaborará un informe de dos páginas sobre los resultados de las actividades de cada año. UN ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة.
    Sin embargo, días más tarde, el tribunal notificó a la víctima que al certificado médico le faltaban dos páginas y que se desestimaría la causa. UN إلا أن المحكمة أبلغت الفتاة بعد عدة أيام بضياع صفحتين من الشهادة، وبأنها لن تنظر في القضية بناء على ذلك.
    El Estado ofreció otorgar un espacio de dos páginas a la Sociedad Civil para lo cual se instó a enviar sus contribuciones. UN وحثت الدولة المجتمع المدني على تقديم إسهاماته خطياً في صفحتين.
    El mes pasado salió un artículo en el Guardian en el Manchester Guardian sobre eso. dos páginas enteras. TED وفي الشهر الماضي كان هنالك مقالة في الغارديان عنها في صحيفة الغارديان في مانشستر .. كانت مقالة من صفحتين
    ¿Por qué necesitan dos páginas para decir eso? Open Subtitles حسناً, لماذا يأخذ هذا صفحتين كاملتين لقوله؟
    Hay dos páginas sólo para los postres. Open Subtitles فقائمة الحلويات فقط عبارة عن صفحتين كاملتين
    Se dio cuenta de que faltaban dos páginas de notas de tu entrevista con Blake. Open Subtitles لقد لاحظ فقدان صفحتين من مقابلتك مع بلايك.
    Entonces, quiero dos páginas de cada uno para mañana explicando las diferencias entre las dos. Open Subtitles لذلك انا اريد صفحتين من كل واحد غداً يشرح الفرق بين الاثنين
    No es mucho, un par de páginas. La puedes corregir sobre la marcha. Open Subtitles انها ليست كثيرة بل مجرد صفحتين وصحح بها على قدر إستطاعتك
    Tienes razón, tú estás conmigo en esto, tú encuentra por qué sólo hay dos hojas en el archivo. Open Subtitles حسنا, تريدين العمل معي على هذه, لنكتشف سبب وجود صفحتين فقط عن هذا الرجل.
    Para mantener al mínimo la longitud del informe del bienio 1998-1999, a cada sección del presupuesto se le asignaron sólo dos páginas para su evaluación cualitativa. UN وللإبقاء على طول كل تقرير للفترة 1998-1999 ضمن الحد الأدنى، لم يعط كل باب من أبواب الميزانية سوى صفحتين لتقييمه النوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more