"صفر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • cero en
        
    • cero por
        
    • en la decisión
        
    • ninguna en
        
    • cero al
        
    • establecido en
        
    • un cero
        
    La contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo cayó de un máximo de 100.000 dólares en 1987 a cero en 1988. UN كذلك انخفضت مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٨٧ إلى صفر في عام ١٩٨٨.
    El número de mujeres que son secretarias permanentes apenas ha aumentado, pasando de uno en 1980 a cero en 1985, a tres en 1992 y a cuatro en 1998 respecto de nueve puestos de esa categoría. UN فقد ازداد عدد الأمينات الدائمات زيادة طفيفة، فانتقل من 1 في عام 1980 إلى صفر في عام 1985، و 3 في عام 1992 و 4 من 9 في عام 1998.
    vii) cero en 2010, a excepción de una cantidad que puedan autorizar las Partes para usos esenciales; UN ' 7` صفر في عام 2010، باستثناء ما هو مخصص للاستخدامات الأساسية التي تسمح بها الأطراف؛
    Así pues, el crecimiento nominal de 1989 a 1990 es del cero por ciento. UN وبالتالي، فإن النمو الإسمي من عام 1989 إلى عام 1990 كان صفر في المائة.
    Sin embargo, ese tipo de interés no estaba implícito en la decisión 16, en que se había indicado que la tasa había de ser " suficiente para compensar a los reclamantes cuyas solicitudes hayan sido aprobadas de la pérdida que se les haya irrogado por no haber podido utilizar el monto principal de la indemnización otorgada " . UN غير أن تحديد معدل الفائدة بنسبة ' ' صفر`` في المائة ليس واردا في المقرر 16، الذي نص على أن يكون ' ' معدلا يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض``.
    Aumento del número de reuniones de alto nivel entre ambas partes para tratar asuntos políticos pertinentes para la determinación del estatuto definitivo, de ninguna en 2004/2005 y 5 en 2005/2006 a 10 en 2006/2007 UN زيادة في عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الجانبين لمناقشة القضايا السياسية ذات الصلة باتخاذ قرار بشأن مركز الإقليم، من صفر في الفترة 2004/2005 و 5 في الفترة 2005/2006 إلى 10 في الفترة 2006/2007
    vii) cero en 2010, a excepción de una cantidad que puedan autorizar las Partes para usos esenciales; UN ' 7` صفر في عام 2010، مع توفير كمية للاستخدامات الأساسية التي يمكن التصديق عليها من قبل الأطراف؛
    Reducción del consumo del metilcloroformo a un volumen no superior a cero en 2006 UN تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006
    Arabia Saudita ocupó el lugar 130 de 134 en el Informe sobre la brecha de género mundial 2009 y fue el único país con puntuación cero en el empoderamiento político. UN وتحتل المملكة العربية السعودية المرتبة 130 من 134 في التقرير العالمي للفجوة بين الجنسين لعام 2009 وكانت البلد الوحيد الذي نال علامة صفر في التمكين السياسي.
    No. No me puedo graduar si saco un cero en el examen. Open Subtitles كلا، لا يمكنني التخرج إن حصلت على صفر في الاختبار الأخير
    La proporción de ese sector en el PIB de Botswana aumentó desde cero en 1966 a cerca del 50 por ciento en 1986, y en la actualidad se sitúa ligeramente por debajo del 40 por ciento. UN فقد ارتفع نصيب قطاع التعدين في الناتج المحلي اﻹجمالي في بوتسوانا من صفر في عام ٦٦٩١ إلى ما يقرب من ٠٥ في المائة في عام ٦٨٩١ وهو اﻵن أدنى بقدر قليل من ٠٤ في المائة.
    El contratista empezó la etapa cero en septiembre de 2000 e individualizó varios problemas relacionados, en particular, con la gestión de proyectos. UN 78 - وقد بدأ المتعاقد المرحلة صفر في أيلول/سبتمبر 2000 وحدد عددا من المسائل، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المشروع.
    78. El contratista empezó la etapa cero en septiembre de 2000 e individualizó varios problemas relacionados, en particular, con la gestión de proyectos. UN 78- وقد بدأ المتعاقد المرحلة صفر في أيلول/سبتمبر 2000 وحدد عددا من المسائل، لا سيما فيما يتعلق بإدارة المشروع.
    La parte correspondiente a este tipo de contratos se redujo a cero en 2005. UN وانخفضت هذه الحصة إلى صفر في عام 2005.
    En el plan de acción Botswana se comprometió a reducir su consumo de metilbromuro de 0,6 toneladas PAO en 2002 a cero en 2005 y a establecer un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro que incluya cupos. UN وتلزم خطة العمل بوتسوانا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك إنشاء حصص.
    Así pues, el crecimiento nominal de 1989 a 1990 es del cero por ciento. UN وبالتالي، فإن النمو الإسمي من عام 1989 إلى عام 1990 كان صفر في المائة.
    iii) Reducción del número de clientes insatisfechos al cero por ciento UN ' 3` خفض عدد العملاء غير الراضين إلى صفر في المائة
    iii) Reducción del número de clientes insatisfechos al cero por ciento UN ' 3` تخفيض نسبة العملاء غير الراضين إلى صفر في المائة
    No supera el compromiso del parámetro de referencia de 0,0 toneladas PAO establecido en la decisión XVIII/20 Bosnia y Herzegovina UN البوسنة والهرسك باء/المجموعة 1.6 صفر صفر في حدود الالتزام بالمستوى المرجعي البالغ 0.0
    1.3.2 Aumento del número de reuniones de alto nivel entre ambas partes para tratar de asuntos políticos pertinentes para la determinación del estatuto definitivo, de ninguna en 2004/2005 y 5 en 2005/2006 a 10 en 2006/2007 UN 1-3-2 زيادة في عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الجانبين لمناقشة القضايا السياسية ذات الصلة باتخاذ قرار بشأن مركز الإقليم، من صفر في الفترة 2004/2005 و 5 في الفترة 2005/2006 إلى 10 في الفترة 2006/2007
    Hasta la fecha, las condenas por violencia de género han aumentado de cero, al comienzo de la campaña, a 19. UN وارتفع سجل إدانة حالات العنف القائم على نوع الجنس، حتى الآن، من صفر في بداية الحملة إلى 19.
    Si yo comezará a escribir ese número y escribiera un cero cada segundo, me quedaría sin tiempo antes que la historia del Universo, y nunca llegaría al final. Open Subtitles إذا شرعت محاولاً كتابته وكتبت صفر في كل ثانية، سينفد مني الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more