Me envió aquí para romper el trato sobre el dispositivo rastreador del Escandinavo. | Open Subtitles | لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب |
Estoy intentando cerrar un puto trato importante, y lo estás jodiendo, por eso. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعقد صفقه مهمه هنا وأنت تفسدها.. لهذا السبب |
Le propongo un trato, Arjen. | Open Subtitles | انا سأعقد معك صفقه ، ارجن ام اقول الهندي الاوروبي |
Y detrás de cada negocio turbio detrás de cada dólar ganado estaba Andy, llevando los libros. | Open Subtitles | و خلف كل صفقه مشبوهه و خلف كل دولار يكسبه كان اندى يحفظ الكتب |
Muestra el Senador Trent pactando un acuerdo con sus amigos mafiosos. | Open Subtitles | هذا يظهر ترينت وهو يعقد صفقه مع اصدقائه فى عالم الجريمه |
Darlington y otros querían hacer un trato con Hitler. | Open Subtitles | لورد دارلينجتون كان ضمن من حاولوا عقد صفقه مع هتلر |
No, esos cabrones tienen su dinero. Que hagan su propio trato. | Open Subtitles | كلا، الأوغاد حصلا على أموالهما يمكنهما أن يعقدا صفقه |
Hice un archivo con todos los detalles de su muerte en sus computadoras. Todos reciviran la misma informacion para asegurar un trato justo. | Open Subtitles | جميعكم ستستلمون نفس المعلومات لضمان صفقه عادله |
Hagamos un trato. Hablemos el uno con el otro. | Open Subtitles | لنعقد صفقه, سوف اتحدث معكِ وأنتِ سوف تتحدثين معي |
Muy bien. Consideremos el trato... - | Open Subtitles | حَسناً جداً دعنا نَعتبرها صفقه |
Este tipo tenía sus dedos en cada gran trato en la ciudad... drogas, prostitución, robo de carros, dinero falso, nómbralo y estaba allí. | Open Subtitles | ذلك الرجل له اصبع في كل صفقه بالمدينه مخدرات , دعاره , سرقة سيارات نقود مزيفه, اسمه دائماً هناك |
Todavía puedo ayudarlo a que haga un trato, darle el inhibidor. | Open Subtitles | انا لازلت استطيع ان اساعده على عقد صفقه مع الحكومه |
Queremos hacer un trato con él y averiguar cómo la traen. | Open Subtitles | يجب ان نحاول عقد صفقه معه لمعرفه كيف يدخلها المدينه |
Escucha, sabemos que tienes un trato con la policía, y sé que planeas jodernos en el partido. | Open Subtitles | انظر , نعرف ان لديك صفقه مع الشرطه ونعرف انك تخطط لأيقاعنا بالمباراه |
Hay un gran negocio allí y estás tratando de sacarme del medio. | Open Subtitles | هناك صفقه ضخمه تـُـعقد وأنت تحاول إبعادى عنها |
Conseguí un buen negocio en un lugar en Austria. | Open Subtitles | لقد حصلت علي صفقه رائعه علي مكان صغير في النمسا |
No puede huir. Podemos llegar a un acuerdo. ¿Para quién trabaja? | Open Subtitles | لن تستطيعي الهروب، لنعقد صفقه لمن انتي تعملين ؟ |
Vimos una oferta en TV anoche y pensamos, | Open Subtitles | رأينا صفقه ليلة أمس على التليتيكستِ ونحن إعتقدنا, |
Arroz y un poco de pescado. No es una ganga por 35 mil por cabeza. | Open Subtitles | ارز و بعض السمك للاكل صفقه سيئه ثمن الواحد فيهم 35 الف دولار |
Dile que ha surgido un asunto de negocios... ¿Sabes qué? | Open Subtitles | اخبرها عن صفقه كبيره جعلتني اغادر المدينه |
Pero tendrás que hacer un pacto con el diablo. | Open Subtitles | لكن يجب عليكِ ان تعقدي صفقه مع الشيطان |
Hice un intercambio por la vida eterna. | Open Subtitles | أبرمت صفقه من أجل الخلود الأبدي |
es un buen trueque. | Open Subtitles | هذه... صفقه جيده |
Necesitamos a alguien que hable ruso en el lugar de transacción de las armas. | Open Subtitles | مكان صفقه السلاح يتطلب شخص ما يجيد تحدث الروسية |
¿Podemos hacer algún arreglo económico? | Open Subtitles | - اهنالك اى صفقه يسعنا اجرائها فيما يتعلق بذلك ? |