"صليبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cruzada
        
    • cruzado
        
    Llevará a mi gente a una carnicería por una cruzada que no podemos ganar. Open Subtitles سيقود شعبي إلى حتفهم سعيا وراء حملة صليبية لا يمكننا الفوز بها
    Esos eventos sirvieron de pretexto para que el entonces presidente de los Estados Unidos atacara el Iraq y el Afganistán y declarara una cruzada. UN تلك الأحداث التي تذرع بها المجرم الذي كان آنذاك رئيس الولايات المتحدة، لمهاجمة العراق وأفغانستان ولشن حملة صليبية.
    Debo inventarme una cruzada y no tengo idea sobre qué. Open Subtitles على أن أصنع حملة صليبية ولا أعلم ما على الأرض ما يستحق حملة صليبية
    Para mí, esta no es una cruzada privada por una noble causa. Open Subtitles بالنسبه لي , هذه ليست حربا صليبية خاصة من أجل قضية عظيمة
    Hemos venido a quedarnos, no a comenzar una cruzada. Open Subtitles ، لقد أتينا هنا للبقاء . و ليس لبدء حملة صليبية
    No, lideró una cruzada. De vampiros. Open Subtitles لا ، هو قاد حملة صليبية ضد مصاصين الدماء
    Si matamos a Mulder, nos arriesgamos a convertir esto en una cruzada. Open Subtitles قتل مولدر يحملنا العديد من الأخطار ستتحول مساعي رجل واحد إلى حملة صليبية
    Los grupos religiosos lanzaron una cruzada contra el heavy metal temían que fuera un vehículo del Diablo que creara una epidemia satánica entre los adolescentes. Open Subtitles وشنت الجماعات الدينية حملة صليبية ضد هیفی میتال يخشى ان الشيطان كان وسيلة وقال انه خلق وباء شيطانية بين المراهقين.
    Armaste una cruzada contra una cosa de metal que lanza agua. Open Subtitles قمت بتصعيد حملة صليبية ضدّ شئ يضخّ الماء
    esto es una especie de cruzada para usted, ¿no? Doctor... Open Subtitles أهذا نوع من حملة صليبية بالنسبة لك أليس كذلك أيها الطبيب؟
    Crane, esto debería ser una cruzada para usted, también, Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون هذه حملة صليبية بالنسبة لك أيضا
    "Soldados, marinos y aviadores, están a punto de embarcarse en la gran cruzada... " Open Subtitles أيها الجنود و البحارة و الطيارون.. أنتم على وشك الشروع بحملة صليبية عُظمى
    Aún hay una cruzada, y necesito voluntarios. Open Subtitles لكن ستكون هناك حرب صليبية وأنا سأحتاج للمتطوعين
    Vamos a hacer un puto trabajo hombre. No es una cruzada, ¿está bien? Open Subtitles لقد قمنا بعمل أسوأ يا رجل هذه ليس حمله صليبية
    Hola, Soy Rachel Berry, y me estoy postulando para presidente en una cruzada para portadas de libros escolares, un plan para salvar miles de dólares de la escuela. Open Subtitles مرحبا ، أنا رايتشل بيري ولقد شاركت بالانتخابات بحملة صليبية من اجل غلافات كتب المدرسة
    Me recuerda que componer es una cruzada. Open Subtitles يذكرني بأنَّ التأليف هو كحملة صليبية
    Con la ayuda de Dios, levantaremos una poderosa cruzada para empujar al turco de vuelta al desierto de donde vino. Open Subtitles بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا.
    Venecia hará todo lo posible para respaldar esta cruzada, Santidad. Open Subtitles فنيسيا سوف تفعل كل شيء في وسعها أن تكون وراء هذا حملة صليبية, مقدسة.
    Estamos reuniendo fondos para la gran cruzada. Open Subtitles نحن نحشد الأموال لحملة صليبية كبيرة.
    Tienes un policía muerto y es como una cruzada. Open Subtitles هل لديك في نفس الشرطي المقتول انها حرب صليبية الصالحين، أليس كذلك؟
    Identifiqué fracturas de tensión en ambas tibias al igual que desgarros en los ligamentos medio colateral y al ligamento cruzado anterior en ambas rodillas. Open Subtitles ميّزت كسور الإجهاد في كلا عظمتي القصبة بالإضافة إلى الرباط الطولاني الأنسي... وأربطة صليبية سابقة في كلتا الركبتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more