"صناديق استئمانية جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevos fondos fiduciarios
        
    • fondos fiduciarios nuevos
        
    Todos los años se crean nuevos fondos fiduciarios y se cierran los inactivos. UN ويجري كل عام إنشاء صناديق استئمانية جديدة وإغلاق الصناديق غير العاملة.
    En 1996 se establecieron ocho nuevos fondos fiduciarios, gestionados por la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. UN وباشر ما مجموعه ثمانية صناديق استئمانية جديدة يديرها المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ عملها في عام ١٩٩٦.
    Podrían establecerse nuevos fondos fiduciarios y mecanismos para encauzar los fondos multilaterales destinados a consolidar el Estado. UN وقد تنشأ صناديق استئمانية جديدة وتوضع آليات أخرى لتوجيه التمويل المتعدد الأطراف لدعم عملية بناء الدولة.
    Además, desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración, el Director Ejecutivo ha establecido seis nuevos fondos fiduciarios en esta categoría. UN وأثناء ذلك أنشأ المدير التنفيذي 6 صناديق استئمانية جديدة تحت هذه الفئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة.
    Se han establecido varios fondos fiduciarios nuevos con el fin de apoyar la financiación de la transición y, a la vez, se han modificado otros fondos para prestar una cobertura más amplia que rebase los mecanismos tradicionales como el socorro de emergencia y las actividades iniciales de recuperación. UN وأُنشئت عدة صناديق استئمانية جديدة لدعم تمويل المراحل الانتقالية، بينما عُدلت صناديق أخرى لتوسيع نطاق تغطيتها بحيث يشمل أنواع الآليات التقليدية مثل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ والانتعاش المبكر.
    Además, durante 2002 se establecieron siete nuevos fondos fiduciarios: UN 63 - وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء سبعة صناديق استئمانية جديدة خلال عام 2002:
    Cuadro 4. nuevos fondos fiduciarios establecidos desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración UN الجدول 4 - صناديق استئمانية جديدة أنشئت منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة
    La secretaría de la UNCTAD señaló que ya había recomendado anteriormente a los donantes que hicieran contribuciones a los proyectos existentes en vez de crear nuevos fondos fiduciarios. UN وأوضحت أمانة الأونكتاد أنها اقترحت بالفعل على الجهات المانحة المساهمة في المشاريع القائمة، بدلا من إنشاء صناديق استئمانية جديدة.
    Esas medidas podrían incluir el establecimiento de nuevos fondos fiduciarios o el uso de mecanismos existentes, según proceda, teniendo en cuenta la situación financiera y los arreglos de cada organización; UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء صناديق استئمانية جديدة أو الاستعانة بالآليات القائمة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الوضع المالي لكل منظمة والترتيبات المتبعة فيها؛
    Esas medidas podrían incluir el establecimiento de nuevos fondos fiduciarios o el uso de mecanismos existentes, según proceda, teniendo en cuenta la situación financiera y los arreglos de cada organización; UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء صناديق استئمانية جديدة أو الاستعانة بالآليات القائمة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الوضع المالي لكل منظمة والترتيبات المتبعة فيها؛
    a) Durante el bienio 2010-2011 se establecieron siete nuevos fondos fiduciarios y se cerraron ocho. UN (أ) خلال فترة السنتين 210-2011، أُنشئت سبعة صناديق استئمانية جديدة وأغلقت ثمانية صناديق.
    Lo más conveniente sería que la resolución propuesta se incluyera en la resolución sobre la gestión de los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos, ya que para prestar servicios de secretaría a otros órganos era necesario crear nuevos fondos fiduciarios. UN وسيكون من الأفضل وضع القرار المقترح ضمن قرار بإدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة بالنظر إلى أن الاضطلاع بمهام الأمانة لهيئات أخرى يتطلب إنشاء صناديق استئمانية جديدة.
    11. A petición del jefe de la secretaría de la Convención y conforme a la autorización conferida por la Conferencia de las Partes, el Secretario General establecerá los nuevos fondos fiduciarios que sean necesarios para prestar apoyo al proceso de la Convención. UN ١١- يقوم اﻷمين العام، بناء على طلب رئيس أمانة الاتفاقية وعلى النحو الذي يأذن به مؤتمر اﻷطراف، بإنشاء صناديق استئمانية جديدة تلزم لدعم عملية الاتفاقية.
    Establecimiento de nuevos fondos fiduciarios UN إنشاء صناديق استئمانية جديدة
    nuevos fondos fiduciarios UN صناديق استئمانية جديدة
    a) En el bienio que concluyó el 31 de diciembre de 2005 se crearon nueve nuevos fondos fiduciarios y se cerraron 29. UN (أ) أنشئت تسعة صناديق استئمانية جديدة وأُقفل 29 صندوقا استئمانيا خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Fondo Humanitario Común para el Sudán y los fondos propuestos para la República Democrática del Congo harán uso de instrumentos de financiación de programas conjuntos y se espera que también utilicen esos mecanismos otros nuevos fondos fiduciarios. UN علما بأن الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان والصندوق المقترح من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية سيستخدمان أدوات لتمويل البرامج المشتركة، ويتوقع أن تستخدمها أيضا صناديق استئمانية جديدة أخرى.
    nuevos fondos fiduciarios UN صناديق استئمانية جديدة
    Establecimiento de nuevos fondos fiduciarios UN تأسيس صناديق استئمانية جديدة
    En las cartas enviadas a los donantes en abril de 2008 se solicitó su autorización para fusionar sus contribuciones a los fondos fiduciarios existentes en nuevos fondos fiduciarios de múltiples donantes. UN وطُلِب إلى الجهات المانحة، في الرسائل الموجهة إليها في نيسان/أبريل 2008، أن تأذن بدمج تبرعاتها للصناديق الاستئمانية القائمة في صناديق استئمانية جديدة متعددة الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more