Todos los años se crean nuevos fondos fiduciarios y se cierran los inactivos. | UN | ويجري كل عام إنشاء صناديق استئمانية جديدة وإغلاق الصناديق غير العاملة. |
En 1996 se establecieron ocho nuevos fondos fiduciarios, gestionados por la Dirección Regional de Asia y el Pacífico. | UN | وباشر ما مجموعه ثمانية صناديق استئمانية جديدة يديرها المكتب الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ عملها في عام ١٩٩٦. |
Podrían establecerse nuevos fondos fiduciarios y mecanismos para encauzar los fondos multilaterales destinados a consolidar el Estado. | UN | وقد تنشأ صناديق استئمانية جديدة وتوضع آليات أخرى لتوجيه التمويل المتعدد الأطراف لدعم عملية بناء الدولة. |
Además, desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración, el Director Ejecutivo ha establecido seis nuevos fondos fiduciarios en esta categoría. | UN | وأثناء ذلك أنشأ المدير التنفيذي 6 صناديق استئمانية جديدة تحت هذه الفئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة. |
Se han establecido varios fondos fiduciarios nuevos con el fin de apoyar la financiación de la transición y, a la vez, se han modificado otros fondos para prestar una cobertura más amplia que rebase los mecanismos tradicionales como el socorro de emergencia y las actividades iniciales de recuperación. | UN | وأُنشئت عدة صناديق استئمانية جديدة لدعم تمويل المراحل الانتقالية، بينما عُدلت صناديق أخرى لتوسيع نطاق تغطيتها بحيث يشمل أنواع الآليات التقليدية مثل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ والانتعاش المبكر. |
Además, durante 2002 se establecieron siete nuevos fondos fiduciarios: | UN | 63 - وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء سبعة صناديق استئمانية جديدة خلال عام 2002: |
Cuadro 4. nuevos fondos fiduciarios establecidos desde el 22º período de sesiones del Consejo de Administración | UN | الجدول 4 - صناديق استئمانية جديدة أنشئت منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة |
La secretaría de la UNCTAD señaló que ya había recomendado anteriormente a los donantes que hicieran contribuciones a los proyectos existentes en vez de crear nuevos fondos fiduciarios. | UN | وأوضحت أمانة الأونكتاد أنها اقترحت بالفعل على الجهات المانحة المساهمة في المشاريع القائمة، بدلا من إنشاء صناديق استئمانية جديدة. |
Esas medidas podrían incluir el establecimiento de nuevos fondos fiduciarios o el uso de mecanismos existentes, según proceda, teniendo en cuenta la situación financiera y los arreglos de cada organización; | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء صناديق استئمانية جديدة أو الاستعانة بالآليات القائمة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الوضع المالي لكل منظمة والترتيبات المتبعة فيها؛ |
Esas medidas podrían incluir el establecimiento de nuevos fondos fiduciarios o el uso de mecanismos existentes, según proceda, teniendo en cuenta la situación financiera y los arreglos de cada organización; | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء صناديق استئمانية جديدة أو الاستعانة بالآليات القائمة، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الوضع المالي لكل منظمة والترتيبات المتبعة فيها؛ |
a) Durante el bienio 2010-2011 se establecieron siete nuevos fondos fiduciarios y se cerraron ocho. | UN | (أ) خلال فترة السنتين 210-2011، أُنشئت سبعة صناديق استئمانية جديدة وأغلقت ثمانية صناديق. |
Lo más conveniente sería que la resolución propuesta se incluyera en la resolución sobre la gestión de los fondos fiduciarios y las contribuciones para fines específicos, ya que para prestar servicios de secretaría a otros órganos era necesario crear nuevos fondos fiduciarios. | UN | وسيكون من الأفضل وضع القرار المقترح ضمن قرار بإدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة بالنظر إلى أن الاضطلاع بمهام الأمانة لهيئات أخرى يتطلب إنشاء صناديق استئمانية جديدة. |
11. A petición del jefe de la secretaría de la Convención y conforme a la autorización conferida por la Conferencia de las Partes, el Secretario General establecerá los nuevos fondos fiduciarios que sean necesarios para prestar apoyo al proceso de la Convención. | UN | ١١- يقوم اﻷمين العام، بناء على طلب رئيس أمانة الاتفاقية وعلى النحو الذي يأذن به مؤتمر اﻷطراف، بإنشاء صناديق استئمانية جديدة تلزم لدعم عملية الاتفاقية. |
Establecimiento de nuevos fondos fiduciarios | UN | إنشاء صناديق استئمانية جديدة |
nuevos fondos fiduciarios | UN | صناديق استئمانية جديدة |
a) En el bienio que concluyó el 31 de diciembre de 2005 se crearon nueve nuevos fondos fiduciarios y se cerraron 29. | UN | (أ) أنشئت تسعة صناديق استئمانية جديدة وأُقفل 29 صندوقا استئمانيا خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El Fondo Humanitario Común para el Sudán y los fondos propuestos para la República Democrática del Congo harán uso de instrumentos de financiación de programas conjuntos y se espera que también utilicen esos mecanismos otros nuevos fondos fiduciarios. | UN | علما بأن الصندوق المشترك للعمل الإنساني من أجل السودان والصندوق المقترح من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية سيستخدمان أدوات لتمويل البرامج المشتركة، ويتوقع أن تستخدمها أيضا صناديق استئمانية جديدة أخرى. |
nuevos fondos fiduciarios | UN | صناديق استئمانية جديدة |
Establecimiento de nuevos fondos fiduciarios | UN | تأسيس صناديق استئمانية جديدة |
En las cartas enviadas a los donantes en abril de 2008 se solicitó su autorización para fusionar sus contribuciones a los fondos fiduciarios existentes en nuevos fondos fiduciarios de múltiples donantes. | UN | وطُلِب إلى الجهات المانحة، في الرسائل الموجهة إليها في نيسان/أبريل 2008، أن تأذن بدمج تبرعاتها للصناديق الاستئمانية القائمة في صناديق استئمانية جديدة متعددة الجهات المانحة. |