Si pudiera, usaría todos los crayones de mi caja. | Open Subtitles | يمكنني أن أستعمل كلّ أقلام التلوِّين في صندوقي |
Buenos días. Quiero ver mi caja de depósito, por favor. | Open Subtitles | صباح الخير أريد أن أفتح صندوقي المودع لديكم |
Pagadero a otros fondos que participan en las cuentas mancomunadas | UN | حسابات مستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين |
Inversiones de las cuentas mancomunadas por tipo de instrumento al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صندوقي النقدية المشتركين حسب نوع الصك في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
La participación de representantes de 36 países contó con el apoyo de uno de los dos fondos voluntarios establecidos para apoyar el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا. |
Creo que necesito pasar un tiempo en mi caja. | Open Subtitles | أعتقد انني أحتاج لأمضي بعض الوقت في صندوقي |
No puedo creerlo. Se olvidó mi caja con notas de amor. | Open Subtitles | لا يُمكنني تصديق ذلك، نسيت صندوقي لملحوظات الحب. |
Porque si lo hizo, no hubieras puesto la ropa interior de otra mujer en mi caja. | Open Subtitles | لأنه إن كانت تعني لك شيئاً ما كنت لتضع لباس داخلي لامرأة أخري في صندوقي |
Conozco a un tipo. Esta interesado en comprar mi caja. | Open Subtitles | أعرف رجل, في الحقيقة مهتم بالحصول على صندوقي |
Pagadero a otros fondos participantes en las cuentas mancomunadas | UN | المبالغ المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين |
Inversiones de las cuentas mancomunadas, por tipo de instrumento, al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صندوقي النقدية المشتركين حسب نوع الأداة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Inversiones de las cuentas mancomunadas por calificación crediticia al 31 de diciembre de 2011 | UN | استثمارات صندوقي النقدية المشتركين حسب التصنيفات الائتمانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Observando la preocupación expresada por algunas delegaciones de indígenas y de gobiernos en el 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas acerca de la necesidad de transparencia en la administración de los dos fondos de Contribuciones Voluntarias, | UN | وإذ تلاحظ القلق الذي أعرب عنه عدد من وفود السكان اﻷصليين ووفود الحكومات في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، بشأن الحاجة إلى الشفافية في إدارة صندوقي التبرعات المشار إليهما، |
133. La Presidenta-Relatora instó a los gobiernos, las organizaciones y los particulares a que hicieran contribuciones a los dos fondos de contribuciones voluntarias para los pueblos indígenas. | UN | ٣٣١- وناشد الرئيس - المقرر الحكومات والمنظمات واﻷفراد اﻹسهام في صندوقي التبرعات لصالح الشعوب اﻷصلية. |
98. Un participante que habló en nombre del grupo oficioso de los pueblos indígenas destacó el valor que tenían los dos fondos Voluntarios para esos pueblos e instó a que se mantuvieran. | UN | 98- وأكد مشارك تحدث باسم تجمع الأصليين على قيمة صندوقي التبرعات للشعوب الأصلية ودعا إلى استمرارهما. |
i) La Tesorería de la Sede de las Naciones Unidas gestiona las inversiones en dos cuentas mancomunadas, la principal y la cuenta mancomunada en euros: | UN | ' 1` تدير خزانة مقر الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقي نقدية مشتركين، وهما صندوق النقدية المشترك الرئيسي، وصندوق النقدية المشترك باليورو: |
No me iré de Venecia hasta que me devuelvan mi baúl. | Open Subtitles | انا لن اترك البندقية حتى يتم ارجاع صندوقي |
Todo este correo es tuyo, ahora lo ponen en mi buzón. | Open Subtitles | أتدري؟ كل هذا بريدك. أصبحوا يضعونه داخل صندوقي الآن. |
mi fondo fiducidario está congelado para pagar tasas legales. | Open Subtitles | صندوقي الإئتماني أُ خذ الى الرسوم القانونية |
Los gastos combinados del Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios equivalieron al 90% de los fondos totales disponibles en 2006. | UN | وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006. |
Tengo dos visores de eclipse y dos cajas de reflectores para ti. | Open Subtitles | جلبت لكِ نظارتان لتتمكني من مشاهدة الكسوف و صندوقي عاكسين |
3. En el presente documento se examina el estado de promesas y contribuciones a ambos fondos del CIND. | UN | ٣ - وتستعرض هذه الوثيقة التعهدات والمساهمات التي قدمت إلى صندوقي لجنة التفاوض كليهما. |
Mi padre me ha quitado el coche... después de haber visto mi colección de tiaras y mi cofre de la esperanza. | Open Subtitles | لقد أخذها والدي بعدما وجد مجموعة التيجان في صندوقي |
Olvídalo. De cualquier manera, mira como mi cabina hace lo suyo. | Open Subtitles | لا تهتمي، على كل حال شاهدي صندوقي و هو يقوم بما يجيده حقا |
Si no le importa. No me importa. Está en mi casilla del correo, abajo. | Open Subtitles | لا مانع لدي ولكنها في صندوقي البريدي في لدرهة |