¿Quieres que no vaya a hacerme la ecografía para saber si mi bebé es saludable porque no revisé mi buzón? | Open Subtitles | تريدين مني ان افوت مقابلة الطبيب لكي اتأكد من صحة طفلي. لانني لم اتحقق من صندوق بريدي |
En realidad, se trataba de mi buzón de correo en forma de carta donde se leía que había ganado un premio literario gigante por un cuento que había escrito. | TED | في الواقع، جاء إلى صندوق بريدي على هيئة رسالة ذكر فيها أنني قد حصلت على جائزة أدبية عملاقة لقصة قصيرة كنت قد كتبتها في الماضي. |
Un sobre en mi buzón una noche. | Open Subtitles | في إحدى الليالي وجدت ظرفاً في صندوق بريدي |
La dirección es un apartado postal y pagó todas las cuentas en efectivo. | Open Subtitles | حسناً، العنوان هو صندوق بريدي وقام بالدفع نقداً لكل فواتير دوائه |
Rastreamos el correo hasta un teléfono móvil, - que nos condujo a un apartado de correos. - Que os trajo aquí. | Open Subtitles | تعقبنا الرسالة الإلكترونية إلى هاتف نقال، وقادنا إلى صندوق بريدي. |
Perdí mi buzón el año pasado. | Open Subtitles | فقدتُ صندوق بريدي السنة الماضية |
Dejaban los materiales en mi buzón. | Open Subtitles | لقد وضعوا لي المواد اللازمة في صندوق بريدي |
Me pedían que dejara las pinturas en un salón y el dinero lo dejaban en mi buzón. | Open Subtitles | و حال إنتهائي، أخبروني بأن أضع اللوحات في مركز تسلية وأن نقودي ستوضع في صندوق بريدي ثانيةً |
Primero pasa sobre mi buzón, y luego tiene indigentes acampando en su patio frontal. | Open Subtitles | في البداية كسر صندوق بريدي ثم .. جعل هؤلاء المشردين يخيمون في الساحة الأمامية |
Estaba en mi buzón cuando llegué hoy a casa. | Open Subtitles | كانت في صندوق بريدي عندما عدت إلى البيت اليوم |
Y maldito sea si voy a permitir que la gente fantasee... con mi buzón de correo. | Open Subtitles | وسأكون ملعون لو تركتُ الناس يفكرون بتفجير صندوق بريدي |
No estoy tan preocupada por mi buzón como lo estoy por mi casa... si llegara hacer el intento y luego perder un caso como este. | Open Subtitles | لستُ قلقه كثيرًا على صندوق بريدي أكثر من قلقي على منزلي إن كنتُ سأحاول وأخسر بقضية مثل هذه |
Nunca me dio ningún problema. Entonces... ¡Boom! De repente, el lugar está vacío, y las llaves están en mi buzón. | Open Subtitles | ثم خلا المكان بين ليلة و ضحاها، المفاتيح وضعت في صندوق بريدي. |
Y entonces un día me encontré una cinta para el pelo en mi buzón. | Open Subtitles | وبعدها في يوم ما وجدت ربطة الشعر هذه في صندوق بريدي |
Mi apartado postal es 108. | Open Subtitles | اوه , 108 هو صندوق بريدي |
Hemos rastreado las piezas usadas para hacer el dispositivo de dos compañias diferentes, ambos con manifiestos de envio a un apartado postal propiedad de Carter Humphries. | Open Subtitles | لقد تتبعنا القطع المستعملة في صنع الجهاز إلى شركتين مختلفتين كلاهما لديهما قائمة شحن (إلى صندوق بريدي يملكه (كارتر هامفريز |
Pero lo amenazaste, y las partes usadas para hacer el dispositivo que lo mató fueron enviadas a un apartado de correos con tu nombre. | Open Subtitles | لكنك قمت بتهديده والقطع المستعملة في صُنع الجهاز الذي قتله تم إرسالها إلى صندوق بريدي بإسمك |
Envía una foto suya a un apartado de correos. | Open Subtitles | أرسل صورة لنفسه إلى صندوق بريدي. |
No pude recibir el nuevo balance del hotel por que mi bandeja está llena de bailes de presos coreografiados y monos montando segways. | Open Subtitles | لم أحصل على ميزانية الفندق لان صندوق بريدي مليئاً برقصات السجناء وقرود يركبون أراجيح |
Para agilizar las tareas de cooperación, dicho ministerio ha destinado una casilla de correo específico a esos fines, y esas mismas comunicaciones se realizan a través de la red de la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | وللتعجيل بمهام التعاون، قامت الوزارة بتخصيص صندوق بريدي لهذا الغرض. كما يجري إرسال المخاطبات نفسها عبر شبكة منظمة الدول الأمريكية. |