"صندوق بريدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi buzón
        
    • apartado postal
        
    • apartado de correos
        
    • buzón de correo
        
    • mi bandeja
        
    • una casilla de correo
        
    ¿Quieres que no vaya a hacerme la ecografía para saber si mi bebé es saludable porque no revisé mi buzón? Open Subtitles تريدين مني ان افوت مقابلة الطبيب لكي اتأكد من صحة طفلي. لانني لم اتحقق من صندوق بريدي
    En realidad, se trataba de mi buzón de correo en forma de carta donde se leía que había ganado un premio literario gigante por un cuento que había escrito. TED في الواقع، جاء إلى صندوق بريدي على هيئة رسالة ذكر فيها أنني قد حصلت على جائزة أدبية عملاقة لقصة قصيرة كنت قد كتبتها في الماضي.
    Un sobre en mi buzón una noche. Open Subtitles في إحدى الليالي وجدت ظرفاً في صندوق بريدي
    La dirección es un apartado postal y pagó todas las cuentas en efectivo. Open Subtitles حسناً، العنوان هو صندوق بريدي وقام بالدفع نقداً لكل فواتير دوائه
    Rastreamos el correo hasta un teléfono móvil, - que nos condujo a un apartado de correos. - Que os trajo aquí. Open Subtitles تعقبنا الرسالة الإلكترونية إلى هاتف نقال، وقادنا إلى صندوق بريدي.
    Perdí mi buzón el año pasado. Open Subtitles فقدتُ صندوق بريدي السنة الماضية
    Dejaban los materiales en mi buzón. Open Subtitles لقد وضعوا لي المواد اللازمة في صندوق بريدي
    Me pedían que dejara las pinturas en un salón y el dinero lo dejaban en mi buzón. Open Subtitles و حال إنتهائي، أخبروني بأن أضع اللوحات في مركز تسلية وأن نقودي ستوضع في صندوق بريدي ثانيةً
    Primero pasa sobre mi buzón, y luego tiene indigentes acampando en su patio frontal. Open Subtitles في البداية كسر صندوق بريدي ثم .. جعل هؤلاء المشردين يخيمون في الساحة الأمامية
    Estaba en mi buzón cuando llegué hoy a casa. Open Subtitles كانت في صندوق بريدي عندما عدت إلى البيت اليوم
    Y maldito sea si voy a permitir que la gente fantasee... con mi buzón de correo. Open Subtitles وسأكون ملعون لو تركتُ الناس يفكرون بتفجير صندوق بريدي
    No estoy tan preocupada por mi buzón como lo estoy por mi casa... si llegara hacer el intento y luego perder un caso como este. Open Subtitles لستُ قلقه كثيرًا على صندوق بريدي أكثر من قلقي على منزلي إن كنتُ سأحاول وأخسر بقضية مثل هذه
    Nunca me dio ningún problema. Entonces... ¡Boom! De repente, el lugar está vacío, y las llaves están en mi buzón. Open Subtitles ثم خلا المكان بين ليلة و ضحاها، المفاتيح وضعت في صندوق بريدي.
    Y entonces un día me encontré una cinta para el pelo en mi buzón. Open Subtitles وبعدها في يوم ما وجدت ربطة الشعر هذه في صندوق بريدي
    Mi apartado postal es 108. Open Subtitles اوه , 108 هو صندوق بريدي
    Hemos rastreado las piezas usadas para hacer el dispositivo de dos compañias diferentes, ambos con manifiestos de envio a un apartado postal propiedad de Carter Humphries. Open Subtitles لقد تتبعنا القطع المستعملة في صنع الجهاز إلى شركتين مختلفتين كلاهما لديهما قائمة شحن (إلى صندوق بريدي يملكه (كارتر هامفريز
    Pero lo amenazaste, y las partes usadas para hacer el dispositivo que lo mató fueron enviadas a un apartado de correos con tu nombre. Open Subtitles لكنك قمت بتهديده والقطع المستعملة في صُنع الجهاز الذي قتله تم إرسالها إلى صندوق بريدي بإسمك
    Envía una foto suya a un apartado de correos. Open Subtitles أرسل صورة لنفسه إلى صندوق بريدي.
    No pude recibir el nuevo balance del hotel por que mi bandeja está llena de bailes de presos coreografiados y monos montando segways. Open Subtitles لم أحصل على ميزانية الفندق لان صندوق بريدي مليئاً برقصات السجناء وقرود يركبون أراجيح
    Para agilizar las tareas de cooperación, dicho ministerio ha destinado una casilla de correo específico a esos fines, y esas mismas comunicaciones se realizan a través de la red de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وللتعجيل بمهام التعاون، قامت الوزارة بتخصيص صندوق بريدي لهذا الغرض. كما يجري إرسال المخاطبات نفسها عبر شبكة منظمة الدول الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more