Apoyo a la creación de empleo, incluso con un fondo nacional para el empleo | UN | دعم توليد العمالة، بما في ذلك من خلال إنشاء صندوق وطني للعمالة |
Se ha establecido un fondo nacional de la Vivienda, y todos los trabajadores, las instituciones financieras y las compañías de seguros están obligados a contribuir al Fondo. | UN | كما تم إنشاء صندوق وطني لﻹسكان بحيث يلزم جميع العاملين والمؤسسات المالية وشركات التأمين بالمساهمة في الصندوق. |
Se ha establecido un fondo nacional de empresas para los jóvenes a fin de fomentar el empleo por cuenta propia dando a los jóvenes acceso al crédito. | UN | وثمة صندوق وطني لمشاريع الشباب قد أنشئ لتشجيع الاضطلاع بالمهمة الحرة عن طريق تمكين الشباب من الوصول الى الائتمانات. |
Estamos realizando también un balance y diagnóstico de la situación del medio ambiente en el Níger, y también estamos considerando la posibilidad de crear un fondo nacional para el medio ambiente. | UN | وكذلك نضطلع بعملية تشخيص وتقييم للحالة البيئية في النيجر، وننظر في إنشاء صندوق وطني للبيئة. |
Existe un fondo nacional de Promoción de las Pequeñas Empresas en el cual las mujeres pueden obtener créditos con garantía del Estado. | UN | وهناك صندوق وطني لتشجيع اﻷنشطة التجارية الصغيرة تستطيع النساء أن يحصلن على قروض منه بضمانة الدولة. |
En el marco de la Convención, el país ha establecido un comité nacional de lucha contra la desertificación y tiene previsto crear un fondo nacional de lucha contra la desertificación. | UN | وقد اضطلعت، في إطار الاتفاقية، بإنشاء لجنة لمكافحة التصحر ومن المقرر أن تقوم بإنشاء صندوق وطني بهذا الغرض. |
La idea fundamental es que estas iniciativas sean financiadas por conducto del fondo nacional de lucha contra la desertificación. | UN | والفكرة الأساسية هي أن تمول هذه المبادرات من خلال صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
Sobre la base de esta experiencia, se ha creado un fondo nacional de lucha contra la desertificación. | UN | وبالاستناد إلى هذه التجربة أُنشئ صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
Por lo que respecta a la desertificación, se está en espera de anunciar en el Boletín Oficial la creación de un fondo nacional de lucha contra la desertificación. | UN | وفيما يتعلق بالتصحر، هنالك صندوق وطني لمكافحة التصحر ينتظر نشره في الجريدة الرسمية. |
En ese marco, se está estudiando el establecimiento de un fondo nacional de lucha contra la desertificación. | UN | وفي هذا السياق، يجري التفكير في إنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
El gobierno de Uganda ha adoptado medidas para establecer un fondo nacional de Uganda para la lucha contra la desertificación (UNFCD). | UN | وقد اتخذت حكومة أوغندا خطوات لإنشاء صندوق وطني أوغندي لمكافحة التصحر. |
Es de esperar que teniendo en cuenta las lecciones que se puedan deducir del fondo piloto se podrá establecer un fondo nacional para el medio ambiente plenamente integrado. | UN | ويؤمل أن ينشأ صندوق وطني بيئي مكتمل المقومات، وذلك بوضع الدروس التي ستستفاد من عمل الصندوق التجريبي في الحسبان. |
Es urgentemente necesario obtener apoyo financiero para estructurar un fondo nacional para la desertificación. | UN | هناك حاجة ملحة إلى دعم مالي لإنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر. |
Ya se ha preparado un documento de propuesta de un fondo nacional para la desertificación, con inclusión de manuales de contabilidad y operativos. | UN | وقد تم الآن إعداد وثيقة اقتراح لإنشاء صندوق وطني للتصحر، وتشمل دليلاً لعملية المحاسبة والتشغيل. |
Además, se ha creado un fondo nacional de búsqueda de empleo para los delincuentes menores de edad y de mejora de las actitudes ocupacionales respecto de ellos. | UN | كما تم إحداث صندوق وطني لتشغيل الأحداث الجانحين وتطوير أداء العمل معهم. |
Otra Parte de Asia meridional señaló que el gobierno había establecido un grupo de trabajo con el fin de estudiar la estructura y modalidades de un fondo nacional de desertificación. | UN | وأشار طرف آخر في جنوب آسيا إلى أن الحكومة قد أنشأت قوة عمل لإعداد تصميم صندوق وطني لمكافحة التصحر وطرائق تشغيله. |
Además, por lo que se refiere a los huérfanos a causa del SIDA, se ha creado un fondo nacional que se ocupa de esta cuestión. | UN | وأنشئ كذلك صندوق وطني لإدارة مسألة يتامى الإيدز بصورة فعالة. |
También se ha anunciado la creación de un fondo nacional de innovación destinado a apoyar a las colectividades territoriales en sus iniciativas de armonización de horarios. | UN | كما أعلن عن إنشاء صندوق وطني للابتكار يرمي إلى دعم المجتمعات الإقليمية فيما تتخذه من مبادرات للتنسيق بين المواعيد. |
:: Crear un fondo nacional de Avales y Garantías, que incorpore mecanismos que faciliten y orienten el crédito hacia las mujeres en condiciones diferenciadas. | UN | :: إنشاء صندوق وطني للضمان والكفالة يضم آليات تيسّر وتوجه عمليات إقراض المرأة بشروط مختلفة. |
Dichas iniciativas cuentan con ayudas de fondos públicos en el marco de un fondo nacional para la Infancia. | UN | هذه المبادرات تحظى بدعم مالي حكومي في إطار صندوق وطني خاص للطفولة. |