"صنعت لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te hice
        
    • Te preparé
        
    • Te he hecho
        
    • te hizo
        
    • Te he preparado
        
    • te preparó
        
    ¡Dios mío! Te hice un comic. Open Subtitles ياألهى,لقد صنعت لك قصة كرتونية.
    Lamento que las zapatillas nuevas se fueron tan rápido pero Te hice unas de edición más que limitada. Open Subtitles آسف أن إصداري نفذ بسرعة، لكنني صنعت لك نسخة أكثر ندرة
    Perdón por arruinar tu casa, pero Te hice una nueva. Open Subtitles آسف لتدمير منزلك ولكني صنعت لك منزلا جديديا
    Te preparé café y puse ropa a lavar. Open Subtitles صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة
    Como te gustan los payasos, Te he hecho esta cama. Open Subtitles أعرف أنك تحب المهرجين ، ولذلك صنعت لك هذا السرير
    Ella te hizo un favor, hombre. No sé porque te gustaba. Open Subtitles لقد صنعت لك معروف يا رجل ولا أدري حتى لما أنت معجب بها
    Por si acaso, Michael, Te hice un machete. Open Subtitles لا في حالة لم تعرف سيئاً يا مايكل صنعت لك أوراق للغش
    Te hice una mezcla para tu iPod. Open Subtitles لقد صنعت لك مزيج لجهازك الايباد
    Te hice un corazón de azúcar de vainilla. ¿Sabes por qué? Open Subtitles صنعت لك قلوب صغيرة من سكر الفانيللا. أتعرفين لماذا?
    Y para mostrate mi aprecio por haber leído mi obra, Te hice esto. Open Subtitles و لأظهر تقديري لك على تكبد العناء لقراءة مسرحيتي لقد صنعت لك هذه
    Bueno, me sentí mal por como actué la otra noche así que Te hice algo pequeño. Open Subtitles حسنا , كنت أشعر بالسوء بتصرفي الليلة الماضية لذا صنعت لك شيء
    Te llevé al "Caperucita Roja", sequé tu ropa, Te hice desayuno. Open Subtitles جلبتك الى روج الرأس الاخضر جففت ملابسك صنعت لك الافطار
    Te hice un poco de pescado frito. Open Subtitles لقد صنعت لك بعض الأسماك المقلية
    Te hice una promesa en ese entonces, y aun sigue vigente. Open Subtitles لقد صنعت لك ظهر الوعد ثم، وأنه لا يزال يحمل.
    Bueno, Te hice paquete, pero ellos me hicieron dejarlo fuera. Open Subtitles حسنا,لقد صنعت لك مجموعه من العنايه الشخصيه ولكن اجبروني على تركها بالخارج
    Te hice una cena especial con lo que más te gusta. Open Subtitles صنعت لك عشاء ً مميزا ، كل ما تحب
    Hola. Te preparé una sorpresa. Open Subtitles يا حبيبتي، لقد صنعت لك مفاجأة.
    Cariño, Te preparé gelatina sin fruta... porque sé que la detestas. Open Subtitles حبيبي، صنعت لك بعض الجيلي بدون فاكهة... لانني اعرف كم تكرهها
    Te he hecho tu sandwich favorito para el almuerzo, pero sólo puedes disfrutarlo si sales de la cama y vas a trabajar. Open Subtitles صنعت لك شطيرتك المفضلة للغذاء، لكن فقط يمكنك الاستمتاع بها اذا نهضت من السرير و ذهبت الى العمل.
    "Te he hecho un suflé, pero era demasiado bonito para vivir." Open Subtitles لقد صنعت لك سوفليه لكنه كان جميل جداً لأن يعيش
    No quiero ser demasiado tonto, pero esa foto te hizo ganar mucho dinero. Open Subtitles لن أبالغ في ذلك ولكنّ تلك الصورة قد صنعت لك ثروة ..
    Te he preparado algunas de esas galletitas dulces que tanto te gustan. ¡Qué amabilidad! Open Subtitles صنعت لك بعض البسكويت والكعك سيعجبك كثيرا
    Mamá te preparó tu pastel de naranja favorito. Open Subtitles أمي صنعت لك كعكة الكليمونتين المفضلة لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more