"صهره" - Translation from Arabic to Spanish

    • su cuñado
        
    • su yerno
        
    • su suegro
        
    Se afirma además que el abogado no tuvo en cuenta las instrucciones del autor de que llamara a otros testigos además de su cuñado. UN ويؤكد كذلك أن المحامي قد تجاهل تعليمات صاحب البلاغ باستدعاء شهود غير صهره.
    El autor ha alegado además que no pudo conseguir la comparecencia de más testigos que su cuñado. UN ويدفع صاحب البلاغ أيضا بأنه كان غير قادر على تأمين حضور شهود غير صهره.
    Siete días después, su cuñado, el mayor del ejército Hugo Morales García y su esposa fueron atacados y heridos gravemente en lo que parecía un intento de secuestro. UN وبعد سبعة أيام، حصل هجوم على صهره الميجر هوغو موراليس غارسيا وعلى زوجته وقد جرحا جراحا بالغة في ما كان يبدو أنه محاولة اختطاف.
    Sin embargo, los aldeanos dieron otra versión del incidente, pues manifestaron que Halawi había sido muerto por defender a su yerno. UN بيد أن القرويين صرحوا برواية أخرى عن الحادث، وأدعوا بأن حلاوي قتل دفاعا عن صهره.
    Iban con él su yerno, el conductor y otro acompañante. UN وكان يصحبه صهره وسائل السيارة ومرافق آخر.
    Al parecer en un nuevo juicio celebrado en 1993 fue condenado a la pena capital por el homicidio de su suegro. UN وقيل إن حكماً بالإعدام صدر بحقه إثر محاكمته ثانية في عام 1993 بسبب قتل صهره.
    La corrupción y el nepotismo se difundieron por todo el ejército rápidamente; prueba de ello fue el nombramiento de su cuñado como Jefe de Estado Mayor del ejército. UN وتفشى بسرعة الفساد والمحسوبية في صفوف الجيش، كما يتبيﱠن من تعيين صهره رئيسا لهيئة أركان الجيش.
    La acusación de robo se refería a la utilización de una tarjeta de residencia que, según el autor, le había prestado su cuñado. UN ووجهت تهمة السرقة لحمله بطاقة هوية يزعم صاحب البلاغ أن صهره قد أعاره إياها.
    Al día siguiente, su cuñado se enteró de que había sido visto por última vez en su motocicleta cerca del campamento militar de la UPC. UN وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين.
    El autor afirma que su cuñado y su conductor estuvieron detenidos durante una semana y fueron torturados. UN ويدعي صاحب البلاغ أن صهره وسائقه احتجزا لمدة أسبوع وعذبا.
    Niega que las pruebas facilitadas sobre su empleado sean contradictorias y sostiene que su cuñado vive en la clandestinidad y su hijo ha sido objeto de graves acosos. UN ونفى أنه قدم أدلة متناقضة عن السائق العامل لديه وأكد أن صهره مختبئ وأن ابنه تعرض لمضايقات شديدة.
    Durante su detención en Colombo Fort, fue interrogado varias veces acerca de su cuñado y de su hermano fallecido. UN وأثاء احتجازه في سجن قلعة كولومبو، استجوب عدة مرات بشأن صهره وأخيه المتوفى.
    su cuñado lo llevó allí solamente después de haber cometido el asesinato. UN ولم يقده صهره داخل الشقة إلا بعد ارتكاب الجريمة.
    Dice que también golpearon a su cuñado y, como consecuencia de ello, le fracturaron varias costillas y orinó sangre. UN ويذكر أن صهره تعرّض للضرب أيضاً، فكُسِرت ضلوعه وتبوَّل دماً.
    Le daría la excusa de quejarse de lo manirroto y vago que es su yerno. Open Subtitles سيعطيه ذلك فرصة أن يقول بأن صهره مبذر كبير.
    Al principio, no podía soportar a su yerno, pero luego arreglan las cosas de una forma divertida, ¿recordáis? Open Subtitles في البداية لم يستطيع أيقاف صهره لكنهم قامو بإصلاح جميع الإمور بطريقة هزلية , أتتذكرون ؟
    La misma propiedad que su yerno,... el marido de Neeta, quiere vender. Open Subtitles نفس الملكية، التي صهره " أراد زوج نيتا أن يبيع.
    A mí, no... Pronto seré su yerno. Open Subtitles لن يكذب علي أنا عملياً صهره
    El jefe en el teléfono para usted señor y él quiere hablar con su yerno ... Open Subtitles --سونباي، القائد على الهاتف و يطلب التحدث إلى صهره
    Estás siempre peleando con el, y eres su yerno. Open Subtitles انت تحارب بشكل جيد وانت صهره
    El rey ha mostrado su preocupación sobre la seguridad de su suegro en este viaje. Open Subtitles الملك أعرب عن قلقه تجاه أمن صهره بهذه الرحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more