Se afirma además que el abogado no tuvo en cuenta las instrucciones del autor de que llamara a otros testigos además de su cuñado. | UN | ويؤكد كذلك أن المحامي قد تجاهل تعليمات صاحب البلاغ باستدعاء شهود غير صهره. |
El autor ha alegado además que no pudo conseguir la comparecencia de más testigos que su cuñado. | UN | ويدفع صاحب البلاغ أيضا بأنه كان غير قادر على تأمين حضور شهود غير صهره. |
Siete días después, su cuñado, el mayor del ejército Hugo Morales García y su esposa fueron atacados y heridos gravemente en lo que parecía un intento de secuestro. | UN | وبعد سبعة أيام، حصل هجوم على صهره الميجر هوغو موراليس غارسيا وعلى زوجته وقد جرحا جراحا بالغة في ما كان يبدو أنه محاولة اختطاف. |
Sin embargo, los aldeanos dieron otra versión del incidente, pues manifestaron que Halawi había sido muerto por defender a su yerno. | UN | بيد أن القرويين صرحوا برواية أخرى عن الحادث، وأدعوا بأن حلاوي قتل دفاعا عن صهره. |
Iban con él su yerno, el conductor y otro acompañante. | UN | وكان يصحبه صهره وسائل السيارة ومرافق آخر. |
Al parecer en un nuevo juicio celebrado en 1993 fue condenado a la pena capital por el homicidio de su suegro. | UN | وقيل إن حكماً بالإعدام صدر بحقه إثر محاكمته ثانية في عام 1993 بسبب قتل صهره. |
La corrupción y el nepotismo se difundieron por todo el ejército rápidamente; prueba de ello fue el nombramiento de su cuñado como Jefe de Estado Mayor del ejército. | UN | وتفشى بسرعة الفساد والمحسوبية في صفوف الجيش، كما يتبيﱠن من تعيين صهره رئيسا لهيئة أركان الجيش. |
La acusación de robo se refería a la utilización de una tarjeta de residencia que, según el autor, le había prestado su cuñado. | UN | ووجهت تهمة السرقة لحمله بطاقة هوية يزعم صاحب البلاغ أن صهره قد أعاره إياها. |
Al día siguiente, su cuñado se enteró de que había sido visto por última vez en su motocicleta cerca del campamento militar de la UPC. | UN | وفي اليوم التالي علم صهره أنه شوهد لآخر مرة على دراجته البخارية بالقرب من معسكر اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
El autor afirma que su cuñado y su conductor estuvieron detenidos durante una semana y fueron torturados. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن صهره وسائقه احتجزا لمدة أسبوع وعذبا. |
Niega que las pruebas facilitadas sobre su empleado sean contradictorias y sostiene que su cuñado vive en la clandestinidad y su hijo ha sido objeto de graves acosos. | UN | ونفى أنه قدم أدلة متناقضة عن السائق العامل لديه وأكد أن صهره مختبئ وأن ابنه تعرض لمضايقات شديدة. |
Durante su detención en Colombo Fort, fue interrogado varias veces acerca de su cuñado y de su hermano fallecido. | UN | وأثاء احتجازه في سجن قلعة كولومبو، استجوب عدة مرات بشأن صهره وأخيه المتوفى. |
su cuñado lo llevó allí solamente después de haber cometido el asesinato. | UN | ولم يقده صهره داخل الشقة إلا بعد ارتكاب الجريمة. |
Dice que también golpearon a su cuñado y, como consecuencia de ello, le fracturaron varias costillas y orinó sangre. | UN | ويذكر أن صهره تعرّض للضرب أيضاً، فكُسِرت ضلوعه وتبوَّل دماً. |
Le daría la excusa de quejarse de lo manirroto y vago que es su yerno. | Open Subtitles | سيعطيه ذلك فرصة أن يقول بأن صهره مبذر كبير. |
Al principio, no podía soportar a su yerno, pero luego arreglan las cosas de una forma divertida, ¿recordáis? | Open Subtitles | في البداية لم يستطيع أيقاف صهره لكنهم قامو بإصلاح جميع الإمور بطريقة هزلية , أتتذكرون ؟ |
La misma propiedad que su yerno,... el marido de Neeta, quiere vender. | Open Subtitles | نفس الملكية، التي صهره " أراد زوج نيتا أن يبيع. |
A mí, no... Pronto seré su yerno. | Open Subtitles | لن يكذب علي أنا عملياً صهره |
El jefe en el teléfono para usted señor y él quiere hablar con su yerno ... | Open Subtitles | --سونباي، القائد على الهاتف و يطلب التحدث إلى صهره |
Estás siempre peleando con el, y eres su yerno. | Open Subtitles | انت تحارب بشكل جيد وانت صهره |
El rey ha mostrado su preocupación sobre la seguridad de su suegro en este viaje. | Open Subtitles | الملك أعرب عن قلقه تجاه أمن صهره بهذه الرحلة |