El grupo colocó etiquetas sobre los misiles Al-Samud existentes en el emplazamiento. | UN | وقامت المجموعة بوضع اللواصق على صواريخ الصمود الموجودة في الموقع. |
Posteriormente, colocó etiquetas sobre varios de los misiles Al-Samud que había en el emplazamiento. | UN | ثم قامت بوضع اللواصق على عدد من صواريخ الصمود الموجودة في الموقع. |
El grupo fotografió piezas de misiles Al-Husein, que fueron destruidos en 1991. | UN | صورت المجموعة أجزاء صواريخ الحسين التي تم تدميرها عام 1991. |
La Comisión Especial contabilizó 7.305 cohetes que fueron destruidos por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial. | UN | تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٠٥ ٧ صواريخ. وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة. |
Tres cohetes caen en un suburbio de la ciudad oriental de Khowst. | UN | سقطت ثلاثة صواريخ على ضاحية في الجزء الشرقي من خوست. |
Una base de la coalición en Asadabad sufre un ataque con tres cohetes. | UN | تم إطلاق ثلاثة صواريخ على نقطة إطفائية تابعة للتحالف في أسدآباد. |
Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido. | UN | وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا. |
Debe ser difícil ser el ejemplo de un muchacho que saca gente de edificios en llamas y detiene misiles nucleares, todo entre sus tareas y la cena. | Open Subtitles | لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء |
Fuimos capaces de frustrar la compra de $26 millones de misiles aéreos que el grupo terrorista Afgano tenía pensado comprar. | Open Subtitles | استطعنا أيضاً إيقاف صفقة شراء صواريخ أرض جو بـ26 مليون و التي كانت تخطط الجماعة الأفغانية لشرائها |
La cosa es que había misiles y se necesitaban silos para ellos. | Open Subtitles | على كل حال، كان هناك صواريخ وكانت هناك فتحات لاطلاقها |
Nos informan que podría haber agentes nerviosos, de asfixia patógenos vivos, misiles con puntas químicas. | Open Subtitles | المعلومات الواردة تنص على احتمال وجود مواد خانقة, مواد مسممّة و صواريخ كيميائيّة |
Algunos piensan que hay que correr cualquier riesgo para evitar que los americanos obtengan un escudo contra misiles balísticos. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن أية محاولة لإيقاف الأمريكين من الحصول على درع صواريخ مقذوفة تستحق المخاطرة |
Por lo que parece, tienen toda una guarnición de misiles auto guiados. | Open Subtitles | لديهم على ما يبدو مجموعة كاملة من صواريخ التوجيه الذاتي. |
Las organizaciones terroristas palestinas han venido fabricando cohetes Qassam en talleres metalúrgicos esparcidos por toda la Franja de Gaza. | UN | وما برحت منظمات الإرهاب الفلسطينية تصنع صواريخ القسام في ورش المعادن المتناثرة في أنحاء قطاع غزة. |
Un soldado israelí resultó muerto y 26 israelíes heridos, 12 de ellos cuando fueron alcanzados por cohetes de fabricación casera lanzados desde Gaza. | UN | وقُُتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب 26 إسرائيليا بجروح، من بينهم 12 شخصاً أصيبوا نتيجة لإطلاق صواريخ محلية الصنع من غزة. |
Se estima que se disparan ocho o nueve cohetes por día. G. Asesinatos selectivos | UN | ويقدَّر أن عدد الصواريخ التي تُطلَق يومياً يتراوح بين ثمانية وتسعة صواريخ. |
Aún así, el lanzamiento de cohetes Qassam continuó durante el feriado de Yom Kippur, que en Israel se observó ayer. | UN | ومع ذلك، استمر إطلاق صواريخ القسام في يوم عطلة يوم كيبور، الذي احتفلت به إسرائيل يوم أمس. |
En dos ocasiones, elementos armados no identificados dispararon cohetes desde territorio libanés hacia el otro lado de la Línea Azul. | UN | وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل. |
Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y de granadas de mortero, 10 de las cuales explotaron en territorio israelí. | UN | وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون، التي انفجرت 10 منها في الأرض الإسرائيلية. |
Esos ataques incluyeron el lanzamiento de cohetes Qassam y granadas de mortero. Siete hicieron explosión en territorio israelí. | UN | وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق صواريخ القسام وقذائف الهاون، انفجرت 7 منها في الأراضي الإسرائيلية. |
Un cohete Qassam cayó en la ciudad de Sderot, en el Negev occidental, y provocó daños y heridas leves a civiles. | UN | وسقط أحد صواريخ القسام في مدينة سديروت في غربي النقب، متسببا بأضرار وموقعا إصابات طفيفة في صفوف المدنيين. |
● Opción 2: La opción secundaria declarada por el Iraq era utilizar un misil Al Hussein básicamente sin modificar y aceptar una limitación en la distancia de 300 kilómetros. | UN | البديل ٢: وهو حسب إفادة العراق بديل طوارئ يقوم على استخدام قذيفة أساسية غير معدلة من صواريخ الحسين وقبول مدى محدود قدره ٣٠٠ كيلو متر. |
proyectiles de artillería o cohetes diseñados para dispersar sustancias químicas o biológicas, dispositivos nucleares tácticos y dispositivos de demolición. Comerciales de doble uso | UN | قذائف مدفعية أو صواريخ مصممة لنشر المواد الكيميائية أو البيولوجية، وأجهزة تدمير تكتيكية نووية. |
Bueno, es agradable, pero no es un científico espacial que se diga. | Open Subtitles | انا اعني انه لطيف ولكن هو ليس بالضبط عالم صواريخ |
Hasta el punto de que en muchas partes es más fácil conseguir una pistola, una ametralladora o un lanzacohetes que un kilo de harina o una droga contra la neumonía, la malaria o la disentería. | UN | ولقد بلغت الحالة حدا أصبح معه الحصول على مسدس، أو رشاشة، أو قاذفة صواريخ أسهل من الحصول على كيلوغرام من الطحين أو دواء لمعالجة ذات الرئة أو الملاريا أو الزحار. |
12 piezas de sistemas de lanzamiento múltiple de cohetes de 227 mm que no funcionan. | UN | توجد 12 منصة متعددة الفوهات لإطلاق صواريخ عيار 227 ملم وهي غير عاملة. |
Vehículo espacial dedicado a la utilización y aplicaciones prácticas de la tecnología espacial, como la meteorología o las comunicaciones | UN | 2000-001A صواريخ تعزيز مستهلكة وصواريخ مناورة مرحلية مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى متوقفة عن العمل 1ر26 |
Esto es ciencia espacial, pero no ciencia espacial difícil. | TED | هذا بالفعل علم الصواريخ ، ولكنه ليس بعلم صواريخ صعب الفهم. |