He estado empleado por la primera familia adiposiana para acoger... una nueva generación desde que su planeta de cría se perdió. | Open Subtitles | لقد تم تعييني من طرف عائلة الأديبوزن الأولى لأقوم برعاية جيل جديد بعد أن ضاع كوكب التكاثر خاصتهم |
Creo que subió al tren equivocado camino al trabajo y se perdió. | Open Subtitles | اعتقد بأنه صعد للقطار الخاطئ في طريقه للعمل وقد ضاع |
perdí el Glaive: No tengo forma de luchar contra él: | Open Subtitles | لقد ضاع الجليف لاتوجد لدي طريقة لمحاربته |
Srta. Wright, desapareció mi anillo nuevo. | Open Subtitles | آنسة رايت . خاتمي الجديد ، لقد ضاع لا أستطيع إيجاده في أي مكان |
Durante todo el ciclo de cinco años del Programa, se perdieron más de 50.000 millones de dólares por concepto de ingresos de exportación. | UN | وخلال فترة البرنامج بكاملها، التي امتدت خمس سنوات، ضاع ما يربو على 50 بليون دولار من إيرادات الصادرات. |
Ya se ha perdido mucho tiempo, por lo que no debe haber otros retrasos en el establecimiento definitivo de un nuevo calendario realista para la ejecución del plan de paz. | UN | فقد ضاع بالفعل وقت طويل وينبغي ألا تكون هناك تأخيرات أخرى في استكمال الجدول الزمني الجديد والواقعي لتنفيذ خطة السلم. |
El video se ha ido, ma. ¿Qué quieres que haga? | Open Subtitles | لقد ضاع الشريط أمي ماذا تريدينني أن أفعل ؟ |
Quemaron mi casa. Mi casa ha desaparecido, el Gelfling también | Open Subtitles | لقد أحرقوا منزلي لقد ضاع منزلي، وهرب الغلفلنغ |
- Creo que tu hermanito está perdido. | Open Subtitles | أعتقد بأن أَخّوكَ الصَغير رُبَّمَا فقط ضاع |
Bueno, no estábamos escondiéndonos. El niño se perdió y lo estaba buscando. | Open Subtitles | حسنًا، لمَ نكن نختبئ الفتى ضاع و أقوم بإعادّته للبيت |
El contacto se perdió poco después. | UN | وبعد ذلك بفترة قليلة ضاع أثر تلك الطائرة. |
En el 2001, este estímulo se perdió pues el comercio mundial se desaceleró. | UN | وفي عام 2001، ضاع هذا العامل المنشط بالتباطؤ الذي أصاب التجارة العالمية. |
Oh, muy bien, por cierto. Perdió un dedo. Me lo perdí. | Open Subtitles | عظيم، أنظري إلى ذلك لقد فقد إصبع لقد ضاع علي شكرا لك |
- Además, ya perdí a Chandler. | Open Subtitles | مني عارف بقي . تشاندلر ضاع مني نعم ياختي |
Mi hijo desapareció, fui a la jefatura y me dieron esta dirección. | Open Subtitles | طفلي ضاع وذهبت إلى الشرطة وهم أعطوني هذا العنوان |
En el Centro de Capacitación de Gaza, se perdieron 2.465 días-instructor. | UN | وفي مركز التدريب في غزة، ضاع 465 2 يوما من أيام عمل المدرب. |
De esta forma se ha perdido un tiempo precioso y no se han abordado cuestiones concretas relativas a la no proliferación y el desarme, incluido el desarme nuclear. | UN | وقد ضاع وقت ثمين عندما فشلنا في تناول المسائل الجوهرية لعدم الانتشار ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Pero hay una mayor alegría doblando las reglas para ayudar a alguien que piensa que toda esperanza se ha ido. | Open Subtitles | ولكن هناك متعة أكبر في مخالفة القوانين لمساعدة من ضاع أمله |
Genial. ¡Ha desaparecido nuestra única prueba! | Open Subtitles | مذهل،الدليل الوحيد لدينا وقد ضاع |
Me refiero a que si dice la verdad, entonces todos mis recuerdos, mi matrimonio, el padre de mi hija... es falso, está perdido para siempre. | Open Subtitles | إذن كل ذكرياتي زواجي ، ووالد إبنتي قد ضاع كله ، إلى الأبد |
El arma más letal del mundo antiguo perdida por milenios pero recientemente desenterrada por el mejor trabajo infantil de niños que no querían sentir el látigo. | Open Subtitles | السلاح الأكثر فتكاً في العالم القديم ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط |
Sabes qué, olvídalo, Ray. El video ya no está. | Open Subtitles | أتعلم ، انس الامر فقط راي لقد ضاع الشريط ، سأتغلب على الامر |
perdimos algo muy importante en la jungla. | Open Subtitles | فنحن لا نرغب في البقاء لقد ضاع منا شئ في منتهى الأهمية في الأدغال |
Todo lo que sabes de mí eres mi chica, mi mejor amiga repentinamente, todo se fue. | Open Subtitles | كل ما تعرفينه عني أنتِ فتاتي وأقرب أصدقائي وفجأة ضاع كل هذا |
Es para reemplazar el que perdiste en el avión. | Open Subtitles | بدلاً من الذي ضاع منك بالطائرة ربما يجعلك تشعرين ببعض التحسن |
Su propósito original se pierde de vista y las sanciones adquieren vida propia. | UN | وقد ضاع الغرض اﻷساسي للجزاءات وأصبح استمرارها هو الهدف. |
El suministro de agua se vio muy afectado por la pérdida de 345 manantiales, 321 pozos y siete sistemas pequeños de suministro de agua. | UN | 21 - وأصيب نظام إمدادات المياه بأضرار خطيرة، حيث ضاع 345 بئرا، و321 بئرا ارتوازيا، و7 شبكات صغيرة لإمدادات المياه. |