Alteza, si yo fuese el Fantasma, ya habría escogido a mi víctima. | Open Subtitles | إذا أنا كنت الخيال، أنا كنت سأختار ضحيتي. |
Una última cosa. Arrojaré a mi víctima en un pozo con agua/ | Open Subtitles | شيء واحد اخير سوف ارمي ضحيتي في تجويف مائي |
Por supuesto, es sólo que tengo un secuestro en este momento y el tiempo se acaba para mi víctima. | Open Subtitles | بالتأكيد , لكن لدي قضية إختطاف حالياً والوقت يمر على ضحيتي |
¿De verdad crees que podía seguir viviendo sabiendo que sacrificaste miles más en mi nombre? | Open Subtitles | هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟ |
¿En serio crees que podría seguir con mi vida sabiendo que sacrificaste a miles más en mi nombre? | Open Subtitles | هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟ |
Porque las dos víctimas de violación no testificaron y ahora cubre sus rastros matándolas. | Open Subtitles | لأن ضحيتي الاغتصاب لم تشهدا و الان انت تغطي أثارك بقتل الضحايا |
Una semana después, después del asalto, mi victima reportó 100.000 euros desaparecidos de la bóveda, a pesar del hecho de que todos los demás testigos informaron que los asaltantes nunca tomaron ningún dinero y no se les encontró nada tampoco | Open Subtitles | بعد أسبوع، بعد عملية السطو، ضحيتي بلّغت عن 100 ألف أورو |
De proseguir esta situación, las víctimas de la delincuencia serían, en definitiva, el progreso y el desarrollo. | UN | وإذا استمرت تلك الحالة، فسيكون التقدم والتنمية ضحيتي الجريمة في خاتمة المطاف. |
Cualquiera sea la relación que mi víctima posea con su investigación es meramente casual. | Open Subtitles | مهما يكن ما يربط ضحيتي بتحقيقكم فإنها مصادفة بحتة |
Rompieron el dedo de mi víctima. | Open Subtitles | إصبع ضحيتي كان مكسور القاتل أخذ خاتمها على ما أظن |
¿Así que estás diciendo que mi víctima era una enfermera en un edificio lleno de asesinos? | Open Subtitles | إذن، تقول بأن ضحيتي كانت ممرضة, في مبنى مليئ بالقتلة؟ |
Estoy diciendo que es mi víctima, y futuros asesinos, técnicamente, que la ciudad puso en libertad después de que Precrimen fue abolido. | Open Subtitles | أنا أقول بأن ضحيتي, و القاتلين المستقبليين. من الناحية الفنية, |
Si yo fuera el Fantasma, ya habría elegido a mi víctima. | Open Subtitles | إذاكنتأناالشبح.. كنت سأختارك ضحيتي. |
Lo sacrificaste todo para que fuéramos felices. | Open Subtitles | لقد ضحيتي بكل شيء حتى نكون سعداء |
¿Entonces por qué me sacrificaste por un hombre muerto? | Open Subtitles | إذن لماذا ضحيتي بي لأجل شخص ميت ؟ |
Las dos víctimas de chantaje usan Zooss. | Open Subtitles | كلا ضحيتي الإبتزاز كانا يستخدمان "زووسس" |
Tenemos dos víctimas de suicidio en la misma zona en 24 horas. | Open Subtitles | لدينا ضحيتي أنتحار في نفس المنطقة خلال 24 ساعة |
mi victima entonces llenó una declaración oficial con el Jefe Helstrom de Ámsterdam y, aparentemente, con su jefe en La Haya, | Open Subtitles | ضحيتي بعدها دونت إفادة رسمية مع مفوض أمستردام (هيلستروم) و، واضح، أيضا مع قائدك في (لاهاي), |
En el Brasil, el Ministerio de Salud fijó nuevas normas en todos los dispensarios médicos y de salud pública para el tratamiento de las mujeres y niñas víctimas de la violencia. | UN | وفي البرازيل، وضعت وزارة الصحة معايير جديدة في جميع المراكز الصحية والطبية العامة لمعالجة المرأة والفتاة ضحيتي العنف. |
En consecuencia, el Comité considera que los autores han sido víctimas de discriminación y de la violación del artículo 26 del Pacto. | UN | وعليه، تستنتج اللجنة أن صاحبي البلاغ كانا ضحيتي التمييز وانتهاك المادة 26 من العهد. |
No se consigue realizar una transmutación humana solamente sacrificando una vida. | Open Subtitles | حتى لو ضحيتي بحياتك, التحويل البشري مستحيل |
Has sacrificado tu cuerpo por una causa, que es más de lo que la mayor parte de gente hace. | Open Subtitles | ضحيتي بجسدك لسبب وهذا مايفعله معظم الناس |