"ضحيتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi víctima
        
    • sacrificaste
        
    • dos víctimas
        
    • mi victima
        
    • víctimas de la
        
    • sido víctimas
        
    • sacrificando
        
    • Has sacrificado
        
    Alteza, si yo fuese el Fantasma, ya habría escogido a mi víctima. Open Subtitles إذا أنا كنت الخيال، أنا كنت سأختار ضحيتي.
    Una última cosa. Arrojaré a mi víctima en un pozo con agua/ Open Subtitles شيء واحد اخير سوف ارمي ضحيتي في تجويف مائي
    Por supuesto, es sólo que tengo un secuestro en este momento y el tiempo se acaba para mi víctima. Open Subtitles بالتأكيد , لكن لدي قضية إختطاف حالياً والوقت يمر على ضحيتي
    ¿De verdad crees que podía seguir viviendo sabiendo que sacrificaste miles más en mi nombre? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    ¿En serio crees que podría seguir con mi vida sabiendo que sacrificaste a miles más en mi nombre? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    Porque las dos víctimas de violación no testificaron y ahora cubre sus rastros matándolas. Open Subtitles لأن ضحيتي الاغتصاب لم تشهدا و الان انت تغطي أثارك بقتل الضحايا
    Una semana después, después del asalto, mi victima reportó 100.000 euros desaparecidos de la bóveda, a pesar del hecho de que todos los demás testigos informaron que los asaltantes nunca tomaron ningún dinero y no se les encontró nada tampoco Open Subtitles بعد أسبوع، بعد عملية السطو، ضحيتي بلّغت عن 100 ألف أورو
    De proseguir esta situación, las víctimas de la delincuencia serían, en definitiva, el progreso y el desarrollo. UN وإذا استمرت تلك الحالة، فسيكون التقدم والتنمية ضحيتي الجريمة في خاتمة المطاف.
    Cualquiera sea la relación que mi víctima posea con su investigación es meramente casual. Open Subtitles مهما يكن ما يربط ضحيتي بتحقيقكم فإنها مصادفة بحتة
    Rompieron el dedo de mi víctima. Open Subtitles إصبع ضحيتي كان مكسور القاتل أخذ خاتمها على ما أظن
    ¿Así que estás diciendo que mi víctima era una enfermera en un edificio lleno de asesinos? Open Subtitles إذن، تقول بأن ضحيتي كانت ممرضة, في مبنى مليئ بالقتلة؟
    Estoy diciendo que es mi víctima, y futuros asesinos, técnicamente, que la ciudad puso en libertad después de que Precrimen fue abolido. Open Subtitles أنا أقول بأن ضحيتي, و القاتلين المستقبليين. من الناحية الفنية,
    Si yo fuera el Fantasma, ya habría elegido a mi víctima. Open Subtitles إذاكنتأناالشبح.. كنت سأختارك ضحيتي.
    Lo sacrificaste todo para que fuéramos felices. Open Subtitles لقد ضحيتي بكل شيء حتى نكون سعداء
    ¿Entonces por qué me sacrificaste por un hombre muerto? Open Subtitles إذن لماذا ضحيتي بي لأجل شخص ميت ؟
    Las dos víctimas de chantaje usan Zooss. Open Subtitles كلا ضحيتي الإبتزاز كانا يستخدمان "زووسس"
    Tenemos dos víctimas de suicidio en la misma zona en 24 horas. Open Subtitles لدينا ضحيتي أنتحار في نفس المنطقة خلال 24 ساعة
    mi victima entonces llenó una declaración oficial con el Jefe Helstrom de Ámsterdam y, aparentemente, con su jefe en La Haya, Open Subtitles ضحيتي بعدها دونت إفادة رسمية مع مفوض أمستردام (هيلستروم) و، واضح، أيضا مع قائدك في (لاهاي),
    En el Brasil, el Ministerio de Salud fijó nuevas normas en todos los dispensarios médicos y de salud pública para el tratamiento de las mujeres y niñas víctimas de la violencia. UN وفي البرازيل، وضعت وزارة الصحة معايير جديدة في جميع المراكز الصحية والطبية العامة لمعالجة المرأة والفتاة ضحيتي العنف.
    En consecuencia, el Comité considera que los autores han sido víctimas de discriminación y de la violación del artículo 26 del Pacto. UN وعليه، تستنتج اللجنة أن صاحبي البلاغ كانا ضحيتي التمييز وانتهاك المادة 26 من العهد.
    No se consigue realizar una transmutación humana solamente sacrificando una vida. Open Subtitles حتى لو ضحيتي بحياتك, التحويل البشري مستحيل
    Has sacrificado tu cuerpo por una causa, que es más de lo que la mayor parte de gente hace. Open Subtitles ضحيتي بجسدك لسبب وهذا مايفعله معظم الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more