"ضربة" - Translation from Arabic to Spanish

    • golpe
        
    • tiro
        
    • ataque
        
    • una
        
    • disparo
        
    • Strike
        
    • golpes
        
    • éxito
        
    • patada
        
    • golpeó
        
    • impacto
        
    • golpeado
        
    • ataques
        
    • atacar
        
    • un duro
        
    El padre fue trasladado al hospital tras haber recibido un golpe de culata. UN فقد تلقى ضربة بعقب البندقية ونقل إلى المستشفى بعد ذلك بقليل.
    Estas turbas en redes sociales, a veces alimentadas por grupos interesados, caen sobre las salas de redacción como un golpe abrumador. TED هؤلاء الجماعات على التواصل الاجتماعي، أحيانًا يتغذون من خلال مجموعات المصالح، ينهمرون على غرف الأخبار في ضربة ساحقة.
    Eso es como recibir un golpe en la cabeza todos los días. Open Subtitles هذا يبدو كمن يأخذ ضربة قوية على رأسه كل يوم
    Pon este bate en tu mano, tómalo firmemente y haz un buen tiro. Open Subtitles إمسك المضرب بيدك و أقبض عليه جيدا و سدد ضربة موفقة
    Un ataque aéreo directo contra existencias de amoníaco líquido puede matar a un gran número de personas por su elevada toxicidad. UN فتوجيه ضربة جوية مباشرة إلى الأمونيا السائلة يمكن أن يسبب مقتل عدد كبير من الأشخاص بسبب سميته الشديدة.
    Este es el primer rayo que veo que deja una huella de zapato. Open Subtitles هذه ضربة البرق الأولى عندي أبدا رأى بأنّ اليسار وراء الأثر.
    Esto puede ser un golpe de suerte. Open Subtitles تَعْرفُ،كال،هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ضربة الحظِّ
    Además, te cortará en pedacitos antes de que puedas dar el primer golpe. Open Subtitles كما أنها ستمزقكِ إرباً قبل حتى أن توجهي لها ضربة واحدة
    Pero tampoco hay que matarlo. Basta un buen golpe con la culata. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تقتلهُ فقط ضربة قوية بكعب بندقيتك
    Cada golpe que expulsó sangre posee un color que lo identifica hasta que él cayó. Open Subtitles كل ضربة تلقاها نتج عنها دم تملك لون خاص بها بينما يسقط رأيتِ؟
    Los generales descartaban una victoria total, pero un golpe decisivo podía forzar a los rusos a demandar la paz. Open Subtitles استبعد القادة تحقيق انتصار كامل.. لكنهم اعتقدوا أن ضربة حاسمة قد تجبر الروس على الدعوة للسلام.
    Parece una catástrofe para el virus, pero de hecho, es su golpe maestro. Open Subtitles لكن ما يبدو كارثياً بالنسبة للفايروس، هو في الواقع ضربة معلم
    En este preciso momento, violentos cuerpos celestes surcan el Universo y amenazan con dar a La Tierra el golpe definitivo. Open Subtitles في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض
    En sus mentes, todos los problemas pueden resolverse de un golpe, y ellos no se detendrán ante nada. Open Subtitles في رأيهم، كل المشاكل يمكن أن تُحل في ضربة واحدة ولن يتوقفوا عند أي شيء
    Es un tiro en el cual un jugador intenta una apuesta difícil, pero con seguridad en mente, prescindiendo de su realidad. Open Subtitles ضربة لكل لاعب , يقصد فتحة صعبة ولكن مع راحة البال بغض النظر, عن حقيقة استهلاكه لأي شئ
    No, porque va a costar una fortuna financiarlo... y no voy a dejar esa cantidad de dinero en un largo tiro. Open Subtitles لا ، لأنها تستلزم ثروة لتمويلها و أنا لن أدفع ذلك النوع من المال على ضربة بعيدة المنال
    Se realizó por lo menos un ataque aéreo desde un helicóptero del Gobierno sirio. UN وحدثت ضربة جوية واحدة على الأقل نفذتها طائرة هليكوبتر تابعة للحكومة السورية.
    El gobierno no ha informado sobre las causas pero hay rumores de un ataque terrorista. Open Subtitles ولم تصدر اية بيانات حول الانفجار رغم عدة تخمينات انها بسبب ضربة ارهابية
    Buen disparo, por cierto, que realmente ... usted realmente limpiado mi reloj allí, jefe. Open Subtitles ضربة جيدّة بالمناسبة ,أنتَ حقاً صفعتني على وجهي تماماً , يا زعيم.
    Mira, no tienes zona de Strike, así que seguro pasarás a primera base. Open Subtitles انظر ، أنت لم تقم بأي ضربة لذا فهو يضمن هزيمتك
    Y por eso hoy hablaré de los golpes extremos del estomatópodo trabajo que hicimos junto a Wyatt Korff y Roy Caldwell. TED إذن فاليوم سأحدثكم عن ضربة الستومابود الخارقة, وهو ما أعمل عليه بالتعاون مع وايات كورف و روي كالدويل.
    Tal vez Kronos fue sólo un éxito gracias a tus ideas geniales. Open Subtitles ربما اللعبة كانت مجرد ضربة حظ الشُكر موجه لأفكارك العبقرّية
    Me esperé a que se levantara, luego le di un puñetazo y una patada en el vientre, y entonces cayó. Open Subtitles ، إنتظرته ينهض ، ثم باليمين ثم ضربة بين . السيقان، بعدها سقط
    Acto seguido, el menor fue sometido a interrogatorio por espacio de cuatro horas, tiempo durante el cual el interrogador le golpeó la cara y las orejas con el dorso de la mano alrededor de 40 veces. UN ثم خضع لاستجواب مدته أربع ساعات ضربه أثناءها المحقق براحة يده نحو أربعين ضربة على وجهه وأذنيه.
    Entonces emitirla una carga positiva y aumentaria el impacto del haz de positrones de Martha. Open Subtitles هو اذا سيبعث شحنة إيجابية ما يزيد من ضربة مارثا لشعاع البوزيترون بالضبط
    La autopsia también muestra que debió ser atacado golpeado en la cabeza. Open Subtitles تشريح الجثة يبين أيضاً إنه ربما هوجمَ ضربة على الرأس
    El Ejército de Azerbaiyán repelió los ataques y asestó un duro golpe a las fuerzas de ocupación. UN وقام الجيش الأذربيجاني بدحر الهجوم، ووجه ضربة قوية إلى قوات الاحتلال.
    Se trata de una guerra preliminar y de un ensayo de guerra nuclear cuyo objetivo es atacar en forma preventiva y por sorpresa a la parte norte de nuestra República. UN وهي حرب تمهيدية وحرب نووية اختبارية ترمي إلى تسديد ضربة وقائية مفاجئة إلى الشطر الشمالي من جمهوريتنا.
    Las sanciones han representado un duro golpe para el sector del transporte y las comunicaciones en Yugoslavia. UN وقد وجهت الجزاءات ضربة قوية إلى النقل والاتصالات في يوغوسلافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more