"ضريبة القيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • impuesto sobre el valor
        
    • del impuesto al valor
        
    • impuestos sobre el valor
        
    • el impuesto al valor
        
    • impuestos al valor
        
    • de ese impuesto
        
    • un impuesto al valor
        
    • de impuesto al valor
        
    • IVA
        
    La Administración debería seguir procurando que la UNFICYP quedara exenta del pago del impuesto sobre el valor añadido (IVA) al gobierno del país receptor. UN أن تواصل الإدارة بحث إعفاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من تسديد ضريبة القيمة المضافة مع الحكومة المضيفة.
    Ahorros del impuesto sobre el valor añadido por compra directa de combustible UN وفورات في ضريبة القيمة المضافة بفضل شراء الوقود دون وسيط
    Los reembolsos de impuestos por percibir son principalmente reembolsos del impuesto sobre el valor añadido. UN أما ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
    Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del impuesto al valor añadido. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة.
    impuestos sobre el valor añadido (IVA) que se ha de reembolsar a los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي يتعين أن تردها الحكومات الفوائد المستحقة بنود متنوعة
    En este sentido, el impuesto al valor agregado, que se introdujo en 1999, ha mejorado la recaudación de ingresos. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    impuesto sobre el valor añadido por cobrar UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    impuesto sobre el valor añadido por cobrar UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض
    Además, se habían reembolsado a la MINURSO 632.000 dólares en concepto del impuesto sobre el valor añadido y 179.000 dólares en concepto de derechos de aterrizaje. UN وبالاضافة الى ذلك، أعيد للبعثة مبلغ ٠٠٠ ٦٣٢ دولار يشمل ضريبة القيمة المضافة، ومبلغ ٠٠٠ ١٧٩ دولار يغطي حقوق الهبوط.
    En Colombia los ingresos tributarios también aumentaron como consecuencia de la introducción de un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وفي كولومبيا ارتفعت أيضاً اﻹيرادات الضريبية بفضل إدخال ضريبة القيمة المضافة.
    impuesto sobre el valor añadido (IVA) recuperable de los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات
    El Gobierno había planeado también transformar gradualmente el impuesto general sobre las ventas en un impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN وخططت الحكومة كذلك لتحويل ضريبة المبيعات العامة تدريجيا إلى ضريبة القيمة المضافة.
    A fin de 1995 el Gobierno de China redujo en tres puntos porcentuales el descuento del impuesto sobre el valor añadido a los exportadores. UN فقد قامت حكومة الصين بتخفيض الحسم الذي تمنحه للمصدرين من ضريبة القيمة المضافة بنسبة ٣ نقاط مئوية في أواخر عام ١٩٩٥.
    impuesto sobre el valor añadido (IVA) que han de reembolsar los gobiernos UN ضريبة القيمة المضافة التي تسترد من الحكومات الفوائد المستحقة
    Se obtiene información adicional por conducto de las autoridades fiscales mediante la recaudación del impuesto sobre el valor agregado. UN وتقدم معلومات إضافية عن طريق السلطات الضريبية من خلال نظام تحصيل ضريبة القيمة المضافة.
    impuesto sobre el valor añadido en lugar de impuesto acumulativo sobre ventas UN ضريبة القيمة المضافة بدلا من ضريبة المبيعات التراكمية
    - supresión de la exención del impuesto al valor agregado por el tráfico transfronterizo; UN ● تفكيك الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة الذي تحظى به حركة النقل عبر الحدود
    ii) la exención del impuesto al valor añadido en el caso del tráfico transfronterizo. UN `٢` الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة لحركة النقل عبر الحدود.
    Los precios al consumidor subieron bruscamente tras la introducción del impuesto al valor añadido (IVA) en Mauricio y en la República Unida de Tanzanía. UN وزادت أسعار المستهلكين زيادة حادة بعد فرض ضريبة القيمة المضافة في جمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس.
    Estos últimos carecen de un registro central de transacciones, lo que plantearía riesgos para la recaudación de los impuestos sobre el valor añadido y sobre la renta. UN والنظام الذي لا يمكن حسابه يشكل خطورة لجباية ضريبة القيمة المضافة وجباية ضريبة الدخل لأنه لا يوجد له سجل مركزي.
    Ese fue el caso del impulso de la reforma fiscal, que incluyó un aumento en el impuesto al valor agregado. UN كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية.
    Recuperación del monto de impuestos al valor añadido pagados al Gobierno UN استرداد ضريبة القيمة المضافة المدفوعة إلى الحكومة
    Los inversionistas extranjeros señalaron que al haberse gravado con el IVA los bienes de capital importados, se había incrementado apreciablemente el costo de las transacciones en Kazakstán a causa, sobre todo, de los problemas para recibir las devoluciones de ese impuesto a su debido tiempo. UN وأشار المستثمرون اﻷجانب إلى أن فرض ضريبة قيمة مضافة على المعدات الرأسمالية المستوردة قد زاد زيادة ملموسة من تكاليف الممارسات التجارية والصناعية في كازاخستان، وخاصة من جراء المشاكل المتصلة بتلقي مردودات ضريبة القيمة المضافة في وقت مناسب.
    En respuesta a su solicitud, la Comisión recibió una aclaración de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre el pago de un impuesto al valor agregado con arreglo al acuerdo de arrendamiento entre las Naciones Unidas y Etiopía. UN وتلقت اللجنة الاستشارية، توضيحا من مكتب الشؤون القانونية ردا على طلبها بشأن دفع ضريبة القيمة المضافة في إطار اتفاق الإيجار المبرم بين الأمم المتحدة وإثيوبيا.
    No existe impuestos sobre la renta en Vanuatu, pero hay un sistema de impuesto al valor añadido. UN ولا توجد بفانواتو ضرائب على الدخل، وإن كانت توجد بها ضريبة القيمة المضافة.
    Habrá una compensación de ingresos procedentes del IVA entre las administraciones fiscales israelí y palestina con las siguientes condiciones: UN تجرى مقاصة عوائد ضريبة القيمة المضافة بين إدارتي ضريبة القيمة المضافة اﻹسرائيلية والفلسطينية وفقا للشروط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more