Así que agradecería un cierto grado de respeto incluso siendo una invitada en tu terapia de la tierra mágica imaginaria. | Open Subtitles | لذا أتمنى أن تمنحنى قليلا من الاحترام حتى لو كنت ضيفة في علاجك النفسي في أرض العجائب |
Sería bueno para ella ser la invitada de honor por una vez. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف بأن تكون ضيفة الشرف على سبيل التغيير |
Ahora, en mi disertación me tomo un... capitulo y medio en analizar las cosas... de nuestra invitada de hoy y probar que... estaba equivocada. | Open Subtitles | .. من خلال رسالة بحثي امضيت حوالي الفصل كيف حرضتي نفسي تجاه طبيعة ضيفة اليوم بقولي لماذا اظن انها مخطأة؟ |
huésped ilustre de Cartagena de Indias, Colombia, 1992 | UN | ضيفة شرف في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا عام ١٩٩٢. |
Quería que fueses el primer invitado de la mejor mesa. | Open Subtitles | أريـدك أن تكوني أول ضيفة على طـاولتنـا الأفضـل |
Ahora soy una invitada de la corte, una reina ornamental, aquí y en Escocia. | Open Subtitles | عندما جرى تتويجي وفرانسيس كـ حكام لفرنسا والآن أنا ضيفة في البلاط |
También ejerció de oradora principal o invitada en una amplia gama de eventos. | UN | وكانت الممثلة الخاصة متحدثة رئيسية أو متحدثة ضيفة في طائفة واسعة من المناسبات. |
Tu amiga, la Srta. Bonnet, es una invitada de la casa. Yo me encargaré de su equipaje. ¡Boggs! | Open Subtitles | وكصديقة لك فستكون ضيفة الفندق وسأعتنى بحقائبك. |
No veo por qué es necesario retirarla de la mesa. Después de todo, es la invitada de homor. | Open Subtitles | لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة، في النهاية، هي ضيفة الشرف |
Es una ocasión muy especial y serías nuestra invitada de honor. | Open Subtitles | إنها مناسبة مميزة جداً, وأنت ستكونين ضيفة شرفنا. |
No reconozco a la señora. ¿Una invitada de afuera? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ من تكون السيدةَ، سيدي هل هي ضيفة من خارج البلدةِ؟ |
La reina irá esta tarde como invitada de Ludwig. - Debo ir con él. | Open Subtitles | الملكة ستكون ضيفة لودفيج أَنا سأكون معهم |
Cecilia, recuerda que eres invitada. | Open Subtitles | سيسيليا , يجب أن تتذكر بانك ضيفة في بيتي. |
- Prefiero que sea una invitada. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تشعر بانها من الأسرة أريدها أن تشعر وكأنها ضيفة عندها يمكنني ان أسألها المغادرة |
Después de una hora y media en la fiesta me convertí de invitada a prisionera de guerra. | Open Subtitles | بعد مرور ساعة و نصف على الإحتفال قد تحولت من ضيفة للحفلة إلى سجينة حرب |
Cariño, fue una invitada a nuestra casa y ahora cree que sos un gran idiota me importa poco lo que piense de mi la novia de Andy | Open Subtitles | يا روحي انها ضيفة في منزلنا وهي تعتقد الآن انك أحمق كبير انا لا اهتم بماذا تظن حبيبة اندي فيَ |
No fue un papel como tal fui invitada al programa de TV PARANORMAL y me presentaron como "la reina del terror" ¡Desde cuándo soy la reina del terror! | Open Subtitles | كيف أستطعت بأن تسميه دور ؟ كنت ضيفة في البرنامج التلفزيوني بارانامول .أنا قُدّمتُ كملكة رعب |
estás aquí como huésped por unos días, por tanto, compórtate como la huésped. | Open Subtitles | انتي هنا ضيفة لعده أيام لذلك تصرفي كضيفة |
Vine aquí pensando que era mi casa, pero convertiste a tu mama en la huésped. | Open Subtitles | أنا جئت هنا لأني كنت أظنه بيتي لكنك حولت أمك إلى ضيفة |
No vas a llamar a nadie. Estás de invitado en mi sala de operación ¡Ahora cállate! | Open Subtitles | أديسون لن تتصلي بأحد,أنتِ ضيفة بغرفة عملياتي والآن أخرسي |
Ya que Qi es el anfitrión y Lu en invitado... solicitamos que los nobles de Qi desciendan para dar la bienvenida... | Open Subtitles | منذ كي كان مضيف ولو ضيفة نحن نطلب من نوبلز تشى الترحيب |
Sin clientes, tu madre tendrá un visita del ángel de la muerte. | Open Subtitles | بدون زبائن ، أمك ستكون ضيفة على ملاك الموت الليلة |
Ha sido entrevistada en distintos medios de comunicación social, escrito, radio y televisión. | UN | وكنت ضيفة لقاءات مع وسائط الاتصال الجماهيري من إذاعة إلى تليفزيون وغيرها. |