"ضيوفنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestros invitados
        
    • nuestros huéspedes
        
    • los invitados
        
    • nuestros clientes
        
    • invitada
        
    • invitadas
        
    • nuestras visitas
        
    • nuestro invitado
        
    • de invitados
        
    • nuestros anfitriones
        
    • distinguidos invitados
        
    La historia de nuestros invitados es que son del Departamento de Parques. Open Subtitles قصة ضيوفنا اليوم هي أنهم من قسم الحدائق والمنتجعات الترفيهية
    Bueno, después de que busque estas huellas, sabremos algo de nuestros invitados. Open Subtitles حسناً , بعد أن أُسلم هذه البصامات. سنذهب لنُصدٍع ضيوفنا.
    Perdone, Sra. Stinson, alguno de nuestros invitados han olido sus huevos revueltos y se preguntaban si podría cocinarlos también para ellos. Open Subtitles بعض ضيوفنا شموا رائحة البيض المخفوق الذي تصنعينه وكانوا يتسائلون هل يُمكنكِ صنع البعض من أجلهم أيضاً ؟
    nuestros huéspedes no sólo apreciaron en su justo valor las gestiones de Ucrania, sino que pidieron que se intensificaran. UN ولم يكتف ضيوفنا باﻹشارة إلى ما للجهود اﻷوكرانية من قيمة خاصة، بل دعوا أيضا إلى تكثيفها.
    Estas personas son nuestros huéspedes, y espero que las traten como tales. Open Subtitles هؤلاء الناس ضيوفنا و أتوقَع منكُم مُعاملتهُم على هذا الأساس
    - Que los invitados marchen en cuanto las normas de etiqueta lo permitan. Open Subtitles أودّ أن يغادر ضيوفنا في أسرع وقت تسمح به قواعد التشريفات.
    Suspenderé ahora la reunión durante unos minutos para que algunos de nuestros invitados abandonen la Sala. UN سأعلﱢق الجلسة الآن لبضع دقائق حتى أتيح لبعض ضيوفنا المدعوين مغادرة القاعة.
    Ahora suspenderemos brevemente la sesión para que algunos de nuestros invitados puedan retirarse. UN سأعلِّق الجلسة الآن لفترة وجيزة للسماح لبعض ضيوفنا بالمغادرة.
    Suspenderé ahora la sesión por unos instantes para que algunos de nuestros invitados tengan la oportunidad de abandonar el Salón a fin de atender a otras ocupaciones. UN أُعلِّق الاجتماع الآن لفترة قصيرة بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة هذه القاعة لأداء مسؤوليات أخرى.
    Suspenderé ahora la sesión unos minutos para que algunos de nuestros invitados puedan abandonar la sala. UN أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros. UN اسمحوا لي الآن أن أُعلق الجلسة لبضع دقائق لكي أتيح لبعض ضيوفنا أن يغادروا القاعة.
    Suspenderé ahora la sesión durante algunos minutos para que algunos de nuestros invitados de honor puedan abandonar el Salón. UN سوف أعلق الآن الجلسة لبضع دقائق بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.
    Ahora suspenderé la sesión unos minutos para que nuestros invitados puedan abandonar el Salón. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة.
    Deseo dar la bienvenida, una vez más, a todos nuestros invitados que nos acompañan hoy. UN أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم.
    Como puede ver, muchos de nuestros huéspedes tienen pleno acceso a sus familias. Open Subtitles كما يمكنك أن ترين، الكثير من ضيوفنا لديهم وصول سهل لعائلاتهم
    ...- los valoreses de nuestros huéspedes buenos partidos. Open Subtitles هل بالإمكان أَن أقول هذا ؟ ثروات ضيوفنا المؤهلين المختلفين
    Por favor escolta a nuestros huéspedes abajo. Open Subtitles من فضلكم رافقوا ضيوفنا للطابق السفلي
    No damos información personal de nuestros huéspedes. Open Subtitles ليس من عاداتنا إعطاء معلومات شخصية عن ضيوفنا
    Nos vamos. Preguntaba cuánto se quedarán los invitados. Open Subtitles لقد كنت أسأل الكونستابل لتوي كم من الوقت سيبقوا ضيوفنا
    Lo que contaba para Vivian era la conexión emocional que establecía con sus compañeros empleados y con nuestros clientes. TED ما كان مهما بنظر فيفيان هو الرباط العاطفي الذي اوجدته مع زملاءها العاملين و ضيوفنا
    Una gran invitada del presidente Rusbelt y un líder de los pilotos americanos. Open Subtitles أرجو من ضيوفنا أن يقدموا النخب إلى الطيار الأمركية.
    Y esta noche, como son las invitadas, la cena se servirá en el salón de la compañía. Open Subtitles والليله حيث أنكم ضيوفنا فالعشاء سوف يكون فى الصاله الرئيسيه سيداتى , سيد مورفى
    Normalmente devolvemos a nuestras visitas a la tierra por aeronaves. Open Subtitles بالعادة نحد نعيد ضيوفنا من خلال الطائرة الى الارض
    Señor, nuestro invitado especial ha llegado. Open Subtitles لقد وصل ضيوفنا المميزين يا سيّدي
    Creo que nuestra lista de invitados es irrelevante para el caso. Open Subtitles ضيوفنا ليس لهم علاقة بالتُهم
    Este es el tipo de cosas que deberían estar arriba con nuestros anfitriones, ¿verdad? Open Subtitles هذه الأشياء أعتقد بأنها يجب ان تكون بالأتفاق مع ضيوفنا, أليس كذلك؟
    Teniente, le agradezco que deje sus responsabilidades para acompañar a nuestros distinguidos invitados. Open Subtitles انه هناك ايها الملازم, انه لطيف منك أن تترك واجباتك بما فيه الكفاية لترافق ضيوفنا حول التسهيلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more