"طائرات مروحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • helicópteros
        
    • helicóptero
        
    • helipuertos
        
    Suministro de combustible, aceite y lubricantes para 5 helicópteros y 2 aeronaves UN توفير الوقود والزيوت والشحوم لخمس طائرات مروحية ولطائرتين ثابتتي الجناحين
    Personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros al oeste de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات مروحية غرب سربرنيتسا.
    Seguro adicional contra riesgos de guerra debido al traslado de los helicópteros de Brazda a Pristina. UN تأمين إضافي ضد مخاطر الحرب نظرا لنقل طائرات مروحية مــن برازدا إلى بريشتينا
    El ejército de Liberia sigue tratando de adquirir helicópteros en apoyo de sus actividades bélicas. UN يواصل الجيش الليبيري البحث عن طائرات مروحية لدعم جهده الحربي.
    :: Administración e inspección de seis helicópteros militares y tres helicópteros civiles UN :: استخدام وفحص 6 طائرات عسكرية و 3 طائرات مروحية مدنية
    :: Gestión y mantenimiento de 4 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية
    Liberó 23 millones de dólares para la asistencia de emergencia y envió tres helicópteros y 50 soldados a Aceh, al servicio de las organizaciones humanitarias. UN فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية.
    Las horas adicionales de operación de los helicópteros no previstas se utilizaron en adiestramiento en vuelo nocturno. UN وكانت الساعات الإضافية غير المقررة لتشغيل طائرات مروحية تتصل بالتدريب على التحليق الليلي.
    :: Gestión y mantenimiento de 4 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية
    :: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية
    La Misión tiene una flota de 3 aviones y 3 helicópteros. UN وتمتلك البعثة أسطولا مؤلفا من 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 4 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية
    Las necesidades se cubrieron parcialmente mediante el uso de cuatro helicópteros comerciales. UN وتمت تلبية الاحتياجات جزئيا عن طريق استخدام 4 طائرات مروحية تجارية.
    En esos artículos se indica que se utilizó fuego real y que se lanzaron misiles antitanques desde helicópteros y tanques durante las maniobras. UN ويورد الخبر الصحفي نفسه أن الذخيرة الحية استخدمت وأطلقت قذائف مضادة للدبابات من طائرات مروحية ودبابات أثناء المناورة.
    :: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية
    Mantenimiento y funcionamiento de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones en 1 lugar para la zona de la Misión UN صيانة وتشغيل خمسة طائرات مروحية تجارية وطائرتين ثابتتي الجناحين في أحد مواقع البعثة طائرات مروحية
    :: Explotación y mantenimiento de 2 aviones y 3 helicópteros UN :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 3 طائرات مروحية
    helicópteros (6 militares y 4 civiles) UN طائرات مروحية تتألف من ست طائرات عسكرية وأربع طائرات مدنية
    Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناح و 3 طائرات مروحية
    A este respecto, se ha intensificado la necesidad de contar con más helicópteros ante la pérdida de los activos aéreos existentes. UN وفي هذا الصدد، اشتدت الحاجة إلى طائرات مروحية إضافية في ظل فقد الأعتدة الجوية القائمة.
    Las ventanas de la mezquita fueron destrozadas y en sus paredes se encontraron varios agujeros de bala, identificadas como munición de helicóptero. UN وتحطمت نوافذ المسجد وعثر على عدة ثقوب في جدران المسجد من جراء طلقات من مدافع طائرات مروحية.
    helipuertos en 21 emplazamientos UN منصة طائرات مروحية في 21 موقعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more