Suministro de combustible, aceite y lubricantes para 5 helicópteros y 2 aeronaves | UN | توفير الوقود والزيوت والشحوم لخمس طائرات مروحية ولطائرتين ثابتتي الجناحين |
Personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros al oeste de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات مروحية غرب سربرنيتسا. |
Seguro adicional contra riesgos de guerra debido al traslado de los helicópteros de Brazda a Pristina. | UN | تأمين إضافي ضد مخاطر الحرب نظرا لنقل طائرات مروحية مــن برازدا إلى بريشتينا |
El ejército de Liberia sigue tratando de adquirir helicópteros en apoyo de sus actividades bélicas. | UN | يواصل الجيش الليبيري البحث عن طائرات مروحية لدعم جهده الحربي. |
:: Administración e inspección de seis helicópteros militares y tres helicópteros civiles | UN | :: استخدام وفحص 6 طائرات عسكرية و 3 طائرات مروحية مدنية |
:: Gestión y mantenimiento de 4 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية |
Liberó 23 millones de dólares para la asistencia de emergencia y envió tres helicópteros y 50 soldados a Aceh, al servicio de las organizaciones humanitarias. | UN | فقدمت مبلغ 23 مليون دولار كمساعدة طارئة، وأرسلت ثلاث طائرات مروحية و 50 جنديا إلى أتشيه لخدمة منظمات إنسانية. |
Las horas adicionales de operación de los helicópteros no previstas se utilizaron en adiestramiento en vuelo nocturno. | UN | وكانت الساعات الإضافية غير المقررة لتشغيل طائرات مروحية تتصل بالتدريب على التحليق الليلي. |
:: Gestión y mantenimiento de 4 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية |
:: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية |
La Misión tiene una flota de 3 aviones y 3 helicópteros. | UN | وتمتلك البعثة أسطولا مؤلفا من 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 4 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة 4 طائرات مروحية |
Las necesidades se cubrieron parcialmente mediante el uso de cuatro helicópteros comerciales. | UN | وتمت تلبية الاحتياجات جزئيا عن طريق استخدام 4 طائرات مروحية تجارية. |
En esos artículos se indica que se utilizó fuego real y que se lanzaron misiles antitanques desde helicópteros y tanques durante las maniobras. | UN | ويورد الخبر الصحفي نفسه أن الذخيرة الحية استخدمت وأطلقت قذائف مضادة للدبابات من طائرات مروحية ودبابات أثناء المناورة. |
:: Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية |
Mantenimiento y funcionamiento de 5 helicópteros comerciales y 2 aviones en 1 lugar para la zona de la Misión | UN | صيانة وتشغيل خمسة طائرات مروحية تجارية وطائرتين ثابتتي الجناحين في أحد مواقع البعثة طائرات مروحية |
:: Explotación y mantenimiento de 2 aviones y 3 helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة طائرتين ثابتتي الأجنحة و 3 طائرات مروحية |
helicópteros (6 militares y 4 civiles) | UN | طائرات مروحية تتألف من ست طائرات عسكرية وأربع طائرات مدنية |
Utilización y mantenimiento de 3 aviones y 3 helicópteros | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناح و 3 طائرات مروحية |
A este respecto, se ha intensificado la necesidad de contar con más helicópteros ante la pérdida de los activos aéreos existentes. | UN | وفي هذا الصدد، اشتدت الحاجة إلى طائرات مروحية إضافية في ظل فقد الأعتدة الجوية القائمة. |
Las ventanas de la mezquita fueron destrozadas y en sus paredes se encontraron varios agujeros de bala, identificadas como munición de helicóptero. | UN | وتحطمت نوافذ المسجد وعثر على عدة ثقوب في جدران المسجد من جراء طلقات من مدافع طائرات مروحية. |
helipuertos en 21 emplazamientos | UN | منصة طائرات مروحية في 21 موقعا |