"طائرتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos aviones
        
    • dos aeronaves
        
    • observó dos
        
    • de dos
        
    • dos aparatos
        
    • dos helicópteros
        
    • los dos
        
    • a dos
        
    • de aviones
        
    • dos vuelos
        
    • de aeronaves
        
    Personal de las Naciones Unidas observó dos aviones monomotores monoplaza a hélice que dejaban caer cuatro bombas sobre la aldea de Gladovici. UN شاهد موظفو اﻷمم المتحدة طائرتين مروحيتين أحاديتي المحرك ومزدوجتي الجناح تلقيان ٤ قنابل على قرية غلادوفيشي.
    El personal de la UNPROFOR observó dos aviones de modelo desconocido que volaban 20 kilómetros al oeste de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الطـــراز علــى بعد ٢٠ كيلومترا غربي سريبرنيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó dos aviones a reacción desconocidos de colores verde y negro que volaban 2 kilómetros al noroeste de la ciudad de Bihac. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية مطليتان باللون اﻷخضر واﻷسود تحلقان بمحاذاة بلدة بيهاتش على بعد كيلومترين شمال غربي المدينة.
    Personal de la UNPROFOR observó cómo dos aeronaves no identificadas sobrevolaban una zona situada a 3 kilómetros aproximadamente al norte de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتين تحلقان في منطقة تبعد حوالي ٣ كيلومترات شمالي درافنيك.
    4242 y 4243 El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros desconocidos que volaban a unos 20 kilómetros al sudeste de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية وهما تحلقان على بعد ٢٠ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي توزلا.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas observaron el despegue de dos helicópteros Mi-8 del aeródromo de Tuzla. UN شاهد مراقبو المطارات التابعون لﻷمم المتحدة طائرتين هليكوبتر من طراز Mi-8 تقلعان من مطار توزلا.
    A las 10.15 horas del 7 de julio de 1998, una formación estadounidense integrada por dos aparatos rebasó la barrera del sonido sobre la presa de Saddam. UN ٣ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سد صدام.
    El AWACS detectó por radar dos aviones no identificados que sobrevolaban Banja Luka, volaron a una posición 55 kilómetros al suroeste de esa ciudad y giraron, y su rastro se perdió en esa misma ciudad. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق بانيالوكا، ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٥٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة ثم غيرتا مسارهما وتلاشى أثرهما فوق تلك المدينة ذاتها.
    Los 185 marroquíes fueron acompañados a su país de origen por un grupo de cinco delegados del CICR en dos aviones facilitados generosamente al CICR por su Gobierno y por el de los Estados Unidos de América, respectivamente. UN وقد رافق اﻟ ١٨٥ مغربيا في عودتهم الى بلدهم اﻷصلي فريق من ٥ مندوبين للجنة الصليب اﻷحمر الدولية على متن طائرتين تكرمت حكومتكم وحكومة الولايات المتحدة بوضعهما تحت تصرف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    El costo de uno o dos aviones de combate puede cambiar las economías de muchos Estados pequeños en desarrollo. UN والتكاليف التي تنفق على طائرة مقاتلة أو طائرتين مقاتلتين بإمكانها أن تغير اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة.
    A las 16.00 horas del 27 de febrero de 1998 una formación integrada por dos aviones estadounidenses rebasó la barrera del sonido al norte de Artawi. UN ٤ - في الساعة ١٦٠٠ من يوم ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت شمال منطقة أرطاوي.
    Incluidos en las aeronaves hay dos aviones de línea. UN وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين.
    iv) dos aviones quedaron excluidos de la zona de la Misión durante períodos prolongados por motivos técnicos; UN ' 4` تعيّن إبقاء طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين خارج منطقة البعثة لفترات طويلة لأسباب تقنية؛
    Más tarde ese día, miró hacia arriba con esperanza, porque divisó dos aviones que surcaban el cielo. TED فيما بعد في ذلك اليوم، نظرت للسماء بأمل لأنها رأت طائرتين في السماء.
    Personal de la UNPROFOR observó, a 35 kilómetros al noreste de Cazin, dos aeronaves no identificadas que lanzaban bombas. UN شاهد أفراد قوة المم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق كازين وتلقيان بالقنابل.
    Personal de la UNPROFOR observó dos aeronaves no identificadas a 5 kilómetros al noroeste de Cazin. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان على بعد ٥ كيلومرات شمال غرب كازين.
    Derribo de dos aeronaves civiles el 24 de febrero de 199619 B UN إسقاط طائرتين مدنيتين في ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٦ ١٩ باء
    El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros MI-8 azules y blancos que aterrizaron en Tarcin (20 kilómetros al sudoeste de Sarajevo). UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز MI-8 إحداهما زرقاء والثانية بيضاء اللون تهبطان في تارسين.
    Cazas de la OTAN informaron de dos helicópteros que volaban a 5 kilómetros al noroeste de Tuzla. UN أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا.
    - A las 17.33 horas del 7 de octubre de 1993 una formación enemiga integrada por dos aparatos lanzó cuatro bengalas térmicas cerca de la presa de Mosul, en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى.
    los dos murieron en accidentes de avión, en dos vuelos diferentes. Open Subtitles جميعاً ماتوا في حادث طائرة طائرتين مختلفتين
    Personal de la UNPROFOR observó a dos helicópteros que volaban a 18 kilómetros al norte de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين تحلقان على بعد ١٨ كيلومترا شمــال سربرينيتشا.
    Se registraron nueve sobrevuelos de sendos aviones militares turcos y dos de aviones civiles procedentes de la parte septentrional. UN فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال.
    Hay dos vuelos en la pista. Y está llegando Barcelona. Open Subtitles لدينا طائرتين على المدرج برشلونة على وصول
    Se ha hecho un análisis de costos-beneficios y la flota de aeronaves propuesta para 2007/2008 incluye dos pequeños aviones de reacción HS-125, que permitirían: UN أجرى تحليل التكاليف والفوائد، ويشمل أسطول الطائرات المقترح للفترة 2007/2008 طائرتين صغيرتين لكبار المسؤولين من طراز HS-125، مما سيسمح بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more