La mayoría nunca ha visto un edificio más alto de dos pisos. | Open Subtitles | لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور |
A un sombrero de dos pisos con mesas de terraza en el borde. | Open Subtitles | طابقين علي شكل قبعة ، والعشاء في الهواء الطلق علي الحافة |
Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. | UN | في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا. |
Estamos buscando una casa de dos plantas con granja ubicada lejos de la ruta. | Open Subtitles | نبحث عن منزل ريفي أبيض اللون ومكوّن من طابقين بمعزل عن الطريق |
Esos locales son construcciones de una o dos plantas, con servicios básicos. | UN | وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية. |
Debajo del Salón de la Asamblea General está la Sala de Conferencias 4, una amplia sala de dos pisos que puede dar cabida a una sesión plenaria. | UN | وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة. |
La adición de dos pisos se completó en 1982. | UN | وقد فرغ من العمل في البناء الاضافي المكون من طابقين في عام ١٩٨٢. |
A la derecha se encuentran las escalinatas oficiales, por las que se llega al vestíbulo de entrada, de dos pisos de altura. | UN | أما إلى اليمين فالسلالم الرسمية تفضي إلى بهو المدخل الذي يتألف من طابقين. |
Al final del corredor, baje dos pisos por el ascensor. Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés. La sala de conferencias 8 está a la izquierda y las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran hacia el frente. | UN | وفي نهاية الممر يمكن أخذ المصعد والهبوط به طابقين وترك المصعد والمضي إلى اﻷمام مباشرة حيث توجد، بعد مقهى فيينا، غرفة الاجتماعات ٨ إلى اليسار وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة. |
El ejército dinamitó la vivienda de hormigón de dos pisos ubicada en la aldea de Burka, cerca de Naplusa, en lugar de destruirla con una topadora. | UN | وقد نسف الجيش هذا المنزل المكون من طابقين والمبني باﻷسمنت والكائن في قرية برقة القريبة من نابلس، بالديناميت عوضا عن هدمه بالجرافة. |
Consta de dos pisos conectados por una escalera, con sendas puertas cerradas. | UN | وتتكون الوحدة من طابقين مفصولين بسُلم وأبواب مقفلة. |
De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. | UN | غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها. |
El nuevo plan también incluye dos pisos vacíos para una ulterior ampliación. | UN | وتشمل الخطة الجديدة أيضا طابقين خاليين للتوسيع فيما بعد. |
Nueva zona de estacionamiento de dos plantas al este del edificio del Jardín Norte | UN | مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية |
El edificio debería tener dos plantas más destinadas a oficinas. | UN | وهذه الزيادة تعادل إضافة طابقين جديدين من الحيز المكتبي. |
Se ha encontrado un terreno dentro del complejo para la construcción de un edificio de dos plantas con un sótano. | UN | وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو. |
:: Construcción de edificios de oficinas de dos plantas en todos los sectores y para la oficina sustantiva de El Geneina | UN | تشييد مباني مكاتب مؤلفة من طابقين لجميع القطاعات ومكتب فني في الجنينة |
El edificio principal de la escuela es de dos plantas y en él se hallan las aulas y salas para los empleados, así como aseos de pequeñas dimensiones, uno para niñas y otro para niños. | UN | ويتكون مبناها الأساسي من طابقين يضمان غرف الدراسة وغرفا للموظفين ومرحاضا صغيرا للبنات وآخر للصبيان. |
El Estado Parte impugna la afirmación de que estuvo en una celda de incomunicación; su celda se hallaba en un bloque normal con 12 celdas en cada uno de los dos niveles. | UN | وترفض الدولة الطرف مسألة حبسه في زنزانة انفرادية، فغرفته تقع في جناح احتجاز عادي فيه 12 غرفة كل واحدة منها من طابقين. |
Aquí el Flake, ahí el Double Decker. | Open Subtitles | هناك في فليك. هناك من طابقين. |
Muy bien, el poco conocido hecho de... que el Chewy original tenía un segundo piso. | Open Subtitles | حسناً ، هناك بعض الحقائق صاحب الاسم الأصلي كان يمتلك مطعماً من طابقين |
El tío puede encontrar un apartamento de dos habitaciones y unas literas. | Open Subtitles | بإمكانه العثور على شقه بغرفتين نوم وبأسره طابقين |
El campamento estaba formado por numerosos remolques, barracas, Dúplex y dependencias e instalaciones conexas. | UN | وتألف المخيم من بيوت متنقلة عديدة ومساكن مؤقتة وشقق من طابقين وبنايات تابعة ومرافق. |
La misión hizo una investigación sobre una escuela de dos plantas situada en el centro de la aldea, que se había construido dos años atrás con dinero de donantes (parientes y benefactores armenios de Rusia). | UN | وقامت البعثة باستقصاء الحقائق في مدرسة مكونة من طابقين في وسط البلدة بُنيت قبل سنتين بأموال من الجهات المانحة (أقرباء ومحسنون من أرمينيا في روسيا). |
La celda contiene una cama de madera sólida de doble piso, una mesa y dos sillas atornilladas al piso, dos sillas de plástico, un estante para libros, un televisor y dos mesitas de noche. | UN | وتحتوى الزنزانة على سرير من طابقين خشبيين، وطاولة مرفوقة بمقعدين مثبتين على الأرض، وزوج من الكراسي البلاستيكية، ورف، وجهاز تلفزيون وطاولتين جانبيتين. |