"طابقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos pisos
        
    • dos plantas
        
    • dos niveles
        
    • Decker
        
    • piso
        
    • literas
        
    • Dúplex
        
    • plantas situada
        
    • plantas y
        
    • plantas en
        
    • dos sillas
        
    La mayoría nunca ha visto un edificio más alto de dos pisos. Open Subtitles لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور
    A un sombrero de dos pisos con mesas de terraza en el borde. Open Subtitles طابقين علي شكل قبعة ، والعشاء في الهواء الطلق علي الحافة
    Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا.
    Estamos buscando una casa de dos plantas con granja ubicada lejos de la ruta. Open Subtitles نبحث عن منزل ريفي أبيض اللون ومكوّن من طابقين بمعزل عن الطريق
    Esos locales son construcciones de una o dos plantas, con servicios básicos. UN وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية.
    Debajo del Salón de la Asamblea General está la Sala de Conferencias 4, una amplia sala de dos pisos que puede dar cabida a una sesión plenaria. UN وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة.
    La adición de dos pisos se completó en 1982. UN وقد فرغ من العمل في البناء الاضافي المكون من طابقين في عام ١٩٨٢.
    A la derecha se encuentran las escalinatas oficiales, por las que se llega al vestíbulo de entrada, de dos pisos de altura. UN أما إلى اليمين فالسلالم الرسمية تفضي إلى بهو المدخل الذي يتألف من طابقين.
    Al final del corredor, baje dos pisos por el ascensor. Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés. La sala de conferencias 8 está a la izquierda y las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran hacia el frente. UN وفي نهاية الممر يمكن أخذ المصعد والهبوط به طابقين وترك المصعد والمضي إلى اﻷمام مباشرة حيث توجد، بعد مقهى فيينا، غرفة الاجتماعات ٨ إلى اليسار وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة.
    El ejército dinamitó la vivienda de hormigón de dos pisos ubicada en la aldea de Burka, cerca de Naplusa, en lugar de destruirla con una topadora. UN وقد نسف الجيش هذا المنزل المكون من طابقين والمبني باﻷسمنت والكائن في قرية برقة القريبة من نابلس، بالديناميت عوضا عن هدمه بالجرافة.
    Consta de dos pisos conectados por una escalera, con sendas puertas cerradas. UN وتتكون الوحدة من طابقين مفصولين بسُلم وأبواب مقفلة.
    De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. UN غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها.
    El nuevo plan también incluye dos pisos vacíos para una ulterior ampliación. UN وتشمل الخطة الجديدة أيضا طابقين خاليين للتوسيع فيما بعد.
    Nueva zona de estacionamiento de dos plantas al este del edificio del Jardín Norte UN مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية
    El edificio debería tener dos plantas más destinadas a oficinas. UN وهذه الزيادة تعادل إضافة طابقين جديدين من الحيز المكتبي.
    Se ha encontrado un terreno dentro del complejo para la construcción de un edificio de dos plantas con un sótano. UN وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو.
    :: Construcción de edificios de oficinas de dos plantas en todos los sectores y para la oficina sustantiva de El Geneina UN تشييد مباني مكاتب مؤلفة من طابقين لجميع القطاعات ومكتب فني في الجنينة
    El edificio principal de la escuela es de dos plantas y en él se hallan las aulas y salas para los empleados, así como aseos de pequeñas dimensiones, uno para niñas y otro para niños. UN ويتكون مبناها الأساسي من طابقين يضمان غرف الدراسة وغرفا للموظفين ومرحاضا صغيرا للبنات وآخر للصبيان.
    El Estado Parte impugna la afirmación de que estuvo en una celda de incomunicación; su celda se hallaba en un bloque normal con 12 celdas en cada uno de los dos niveles. UN وترفض الدولة الطرف مسألة حبسه في زنزانة انفرادية، فغرفته تقع في جناح احتجاز عادي فيه 12 غرفة كل واحدة منها من طابقين.
    Aquí el Flake, ahí el Double Decker. Open Subtitles هناك في فليك. هناك من طابقين.
    Muy bien, el poco conocido hecho de... que el Chewy original tenía un segundo piso. Open Subtitles حسناً ، هناك بعض الحقائق صاحب الاسم الأصلي كان يمتلك مطعماً من طابقين
    El tío puede encontrar un apartamento de dos habitaciones y unas literas. Open Subtitles بإمكانه العثور على شقه بغرفتين نوم وبأسره طابقين
    El campamento estaba formado por numerosos remolques, barracas, Dúplex y dependencias e instalaciones conexas. UN وتألف المخيم من بيوت متنقلة عديدة ومساكن مؤقتة وشقق من طابقين وبنايات تابعة ومرافق.
    La misión hizo una investigación sobre una escuela de dos plantas situada en el centro de la aldea, que se había construido dos años atrás con dinero de donantes (parientes y benefactores armenios de Rusia). UN وقامت البعثة باستقصاء الحقائق في مدرسة مكونة من طابقين في وسط البلدة بُنيت قبل سنتين بأموال من الجهات المانحة (أقرباء ومحسنون من أرمينيا في روسيا).
    La celda contiene una cama de madera sólida de doble piso, una mesa y dos sillas atornilladas al piso, dos sillas de plástico, un estante para libros, un televisor y dos mesitas de noche. UN وتحتوى الزنزانة على سرير من طابقين خشبيين، وطاولة مرفوقة بمقعدين مثبتين على الأرض، وزوج من الكراسي البلاستيكية، ورف، وجهاز تلفزيون وطاولتين جانبيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more