Si lo hiciéramos y luego lo conectáramos a una turbina, eso crearía suficiente energía para hacernos pasar un día. | TED | إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد. |
No hay suficiente energía en este lugar para reunirme con Humpty, de nuevo. | Open Subtitles | لا توجد طاقة كافية في هذا المكان لنجتمع سوياً مرة أخرى |
Tal vez hay suficiente energía ondulando a través de la nada para destruirnos, | Open Subtitles | قد تكون هناك طاقة كافية تتموجُ خلال العدم قادرة على تدميرنا |
energía suficiente para satisfacer las necesidades de electricidad diarias de 200 hogares estadounidenses. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
Y el pensar en su familia, sus hijos y su esposa, generaron suficiente energía, suficiente motivación en él, que realmente se levantó | TED | وتلك الأفكار عن عائلته عن أولاده .. عن زوجته ولدت في نفسه طاقة كافية كافية لكي تحفزه لكي يقوم بالفعل |
Ese vórtice tenía suficiente poder para deslizar un convoy a través de el. | Open Subtitles | تلك الدوامة كانت بها طاقة كافية لإنزلاق قافلة كاملة من خلالها |
Y tenemos todo lo necesario: suficiente energía solar que llega al planeta para abastecer cada hora las necesidades energéticas del mundo todo un año. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
Las partículas atmosféricas tienen suficiente energía para liberarse de la gravedad del planeta, escapar al espacio, y no volver jamás. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
¿Cómo obtienen las partículas suficiente energía para escapar? | TED | كيف تحصل الذرات على طاقة كافية للإفلات؟ |
Pero en el subsuelo, el problema es hallar suficiente energía. | TED | ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية. |
Él va a desarrollar suficiente energía en ésta área, después de un día, una noche y otro día, para realmente motivarse a levantarse. | TED | وها هو يولد طاقة كافية في هذه المنطقة بعد نهار ثم ليل ثم نهار لكي يحفز نفسه للقيام |
No vamos a obtener suficiente energía únicamente de las renovables. | TED | إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها |
Es increíble que el cerebro le genere suficiente energía para mover las piernas. | Open Subtitles | من المذهل إن العقل يمكنه أن يولد طاقة كافية ليجعل تلك الأرجل تتحرك |
Se lo que estoy haciendo Además, el cristal de control es inútil sin la suficiente energía | Open Subtitles | إضافة إلى أن بلورة التحكم بلا فائدة دون طاقة كافية |
Esto es inconcebible. ¿No hay suficiente energía para mover los ascensores? | Open Subtitles | هذا غير مقبول ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟ |
Los fotones son inalámbricos, caen sobre todos los techos, y generan energía suficiente para abastecer todas las necesidades del hogar. | TED | الفوتونات لاسلكية، يقعون على سقف كل بيت، ويولدون طاقة كافية لسد احتياجات كل منزل. |
Pero la rueda interna quedará liberada y girará cuando haya energía suficiente. | Open Subtitles | و لكن الدولاب الداخلي سيدور ويعمل يدويا بمجرد الحصول على طاقة كافية |
- Aun desconectado debería de haber energía suficiente para marcar una vez. | Open Subtitles | هناك طاقة كافية للإتصال مرة واحدة على الأقل |
Él no sabe que esta máquina mata, y por lo que el profesor vio, si Magneto le dio suficiente poder a Rogue, podría acabar con la ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | انه لا يعرف ان جهازه يقتل و نستخلص مما راه البروفسور اذا اعطي مجنيتو طاقة كافية الي روج يستطيع ان يحول كل شخص في مدينة نيويورك |
Νo tenemos suficiente potencia para romper la όrbita. | Open Subtitles | لن نحدث طاقة كافية للحروج من مدار الكوكب |
Tenemos poder suficiente y soporte de vida por varios días | Open Subtitles | عندنا طاقة كافية ودعم للحياة لعدة أيام |