"طاقة كافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suficiente energía
        
    • energía suficiente
        
    • suficiente poder
        
    • suficiente potencia
        
    • poder suficiente
        
    Si lo hiciéramos y luego lo conectáramos a una turbina, eso crearía suficiente energía para hacernos pasar un día. TED إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد.
    No hay suficiente energía en este lugar para reunirme con Humpty, de nuevo. Open Subtitles لا توجد طاقة كافية في هذا المكان لنجتمع سوياً مرة أخرى
    Tal vez hay suficiente energía ondulando a través de la nada para destruirnos, Open Subtitles قد تكون هناك طاقة كافية تتموجُ خلال العدم قادرة على تدميرنا
    energía suficiente para satisfacer las necesidades de electricidad diarias de 200 hogares estadounidenses. TED هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية.
    Y el pensar en su familia, sus hijos y su esposa, generaron suficiente energía, suficiente motivación en él, que realmente se levantó TED وتلك الأفكار عن عائلته عن أولاده .. عن زوجته ولدت في نفسه طاقة كافية كافية لكي تحفزه لكي يقوم بالفعل
    Ese vórtice tenía suficiente poder para deslizar un convoy a través de el. Open Subtitles تلك الدوامة كانت بها طاقة كافية لإنزلاق قافلة كاملة من خلالها
    Y tenemos todo lo necesario: suficiente energía solar que llega al planeta para abastecer cada hora las necesidades energéticas del mundo todo un año. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    Las partículas atmosféricas tienen suficiente energía para liberarse de la gravedad del planeta, escapar al espacio, y no volver jamás. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    ¿Cómo obtienen las partículas suficiente energía para escapar? TED كيف تحصل الذرات على طاقة كافية للإفلات؟
    Pero en el subsuelo, el problema es hallar suficiente energía. TED ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية.
    Él va a desarrollar suficiente energía en ésta área, después de un día, una noche y otro día, para realmente motivarse a levantarse. TED وها هو يولد طاقة كافية في هذه المنطقة بعد نهار ثم ليل ثم نهار لكي يحفز نفسه للقيام
    No vamos a obtener suficiente energía únicamente de las renovables. TED إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها
    Es increíble que el cerebro le genere suficiente energía para mover las piernas. Open Subtitles من المذهل إن العقل يمكنه أن يولد طاقة كافية ليجعل تلك الأرجل تتحرك
    Se lo que estoy haciendo Además, el cristal de control es inútil sin la suficiente energía Open Subtitles إضافة إلى أن بلورة التحكم بلا فائدة دون طاقة كافية
    Esto es inconcebible. ¿No hay suficiente energía para mover los ascensores? Open Subtitles هذا غير مقبول ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟
    Los fotones son inalámbricos, caen sobre todos los techos, y generan energía suficiente para abastecer todas las necesidades del hogar. TED الفوتونات لاسلكية، يقعون على سقف كل بيت، ويولدون طاقة كافية لسد احتياجات كل منزل.
    Pero la rueda interna quedará liberada y girará cuando haya energía suficiente. Open Subtitles و لكن الدولاب الداخلي سيدور ويعمل يدويا بمجرد الحصول على طاقة كافية
    - Aun desconectado debería de haber energía suficiente para marcar una vez. Open Subtitles هناك طاقة كافية للإتصال مرة واحدة على الأقل
    Él no sabe que esta máquina mata, y por lo que el profesor vio, si Magneto le dio suficiente poder a Rogue, podría acabar con la ciudad de Nueva York. Open Subtitles انه لا يعرف ان جهازه يقتل و نستخلص مما راه البروفسور اذا اعطي مجنيتو طاقة كافية الي روج يستطيع ان يحول كل شخص في مدينة نيويورك
    Νo tenemos suficiente potencia para romper la όrbita. Open Subtitles لن نحدث طاقة كافية للحروج من مدار الكوكب
    Tenemos poder suficiente y soporte de vida por varios días Open Subtitles عندنا طاقة كافية ودعم للحياة لعدة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus