"طاهي" - Translation from Arabic to Spanish

    • chef
        
    • cocinero
        
    • cocinar
        
    • cocinera
        
    El restaurante debe haber contratado a un chef mejor mientras estábamos de luna de miel. Open Subtitles لابد أنّ المطعم عيّن طاهي آخر بارعٌ ريثما كنا نقضي شهر العسل خاصتنا
    Y pienso, sino puedo estar con un chef de aspecto normal con diez restaurantes, entonces, Open Subtitles إذا لم أجعل طاهي متوسط الجمال صاحب مطاعم أقل من عشرة يعجب بي
    Fueron preparados por el más experto chef... ¡oh, que mas da! Open Subtitles المحضرة من أفضل طاهي خبز .. تباً ما الفائدة ؟
    Industria de servicios, cocinero, guardia de cárcel. Open Subtitles مثلاً، تكون عامل مصنع، طاهي طعام، حارس سجن.
    Este lugar se va a la mierda sin un cocinero ¿Sabías? Open Subtitles سيتحول هذا المكان إلى نفاية بدون طاهي ، كما تعلمين
    Cariño, el concurso chef de la Ciudad será en pocos días. Open Subtitles حسناً , عزيزتي .مسابقة افضل طاهي في المدينة بعد ايام قليلة
    Es el chef más joven en ser honrado con las cinco estrellas. Open Subtitles إنه اصغر طاهي في التاريخ يحرز تصنيف الخمسة نجوم
    Anna se fue con un chef y... perdí mi toque... Open Subtitles و آنآ ذهبت مع طاهي اعداد فقدت الدافع المعنوي لم أستطع قلب الروبيان
    Este parece un chef sosteniendo melones, y... y este parece un doctor haciendo pilates. Es bastante obvio. Open Subtitles هذه تبدوا مثل طاهي يحمل ثمرة كانتلوب انها واضحة جدا
    Bueno, él dice serlo pero sólo porque trabajas en un restaurante que cobra 14 dólares la hamburguesa no te convierte en un chef. Open Subtitles هو يقول أنه طاهي و لكن لأنك تعمل في مطعم يكلف 14 دولار للبرجر.
    Propiedad de este viejo borracho ex-militar, y tenían, como, un chef privado y todo y estaban sirviendo esto, como, pan de carne cubierto en salsa, con todos estos otros panes. Open Subtitles الـذي يـملكها العـجوز الـثمل كـانوا يـملكون طاهي خـاص وكل شيء وكـانوا يـقدمون رغيـف اللحم
    Era un policía o un chef, y salía con ese tipo. Open Subtitles كان يلعب دور شرطي او طاهي وكان معه ذلك الممثل
    Solo he dicho de acuerdo a lo de es chef de postres, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا، لقد قلت فقط "حسنٌ"، كما لو "إنه طاهي معجنات"، لا بأس؟
    Me ascendieron a segundo chef. Open Subtitles لقد حصلت على تثبيت يا رجل أصبحت مُساعِد طاهي
    Vamos a contratar un chef real, con títulos y premios... y tatuajes. Open Subtitles نحن سنوظف طاهي حقيقي معك شهادة و جوائز.. ووشم
    Porque, no solo soy un gran chef, sino un brillante amante. Open Subtitles لأنكِ يجب أن تعلمي أنني لست مجرد طاهي رائع أنا أيضاً عاشق ذكي
    ¿John, ha habido suerte descubriendo a la persona que está intentando matar a nuestro cocinero de comida rápida? Open Subtitles جون , هل حالفك الحض في اكتشاف من يريد قتل طاهي الوجبات السريعة؟
    Me siento como un cocinero segundón en su cocina del exorcismo. Open Subtitles أشعر وكأنني مساعد طاهي في مطبخه لطرد الأواح
    Siempre nos ha ido bien. No necesitamos a un hombre y mucho menos a un cocinero. Open Subtitles أننا لا نحتاج إلى رجل وواثقين جدًا لسنا بحاجة إلى طاهي.
    Lo único que sabía a mis diez años era que una mañana me desperté y teníamos un cocinero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عرفته في الأعوام الـ 10 من عمري هو أنّي أستيقظت في صباح ما ووجدت أن لدينا طاهي.
    Boy, este pollo es deliciosa \ ~ Vamos a cocinar.. Open Subtitles يا الهي, هذا الدجاج شهي. يا له من طاهي.
    Siempre nos hemos apañado con una cocinera y una doncella. Open Subtitles تدبرنا أمورنا بشكل جيد مع طاهي وخادمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more