Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. | UN | ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك. |
Un número considerable de cantones ya ha concertado acuerdos de cooperación, o ha organizado mesas redondas para discutirlos. | UN | وقد سبق لعدد من الكانتونات أن عقدت اتفاقيات تعاون أو نظّمت طاولات مستديرة للبحث فيها. |
Además, en 2006 y 2007 instaló mesas de información en los consulados de México, el Perú, Colombia y Guatemala. | UN | وفي عامي 2006 و 2007 أيضاً، عرضت اللجنة طاولات إعلامية في قنصليات المكسيك، وبيرو، وكولومبيا، وغواتيمالا. |
Juntos podemos convertir nuestras camas, nuestras mesas y nuestras familias en los oasis seguros y pacíficos que deberían ser. | TED | سوياً نستطيع جعل أَسِرتنا ، طاولات عشائنا وعائلاتنا واحات آمنة وهادئة مثل ما يجب أن تكون. |
Si estás en una mesa par, siéntate en cualquiera de estas seis primeras | Open Subtitles | إن كنتم في طاولة رقم زوجيّ, خذوا أول 6 طاولات هذه |
Que quizá abogaríamos por tener más mesas para cambiar pañales en restaurantes. | TED | لربما سوف ندعو لزيادة عدد طاولات تغيير الحفاضات في المطاعم. |
Todo lo que veo son mesas aburridas sin ninguna decoración de cumpleaños. | Open Subtitles | كل ما أراه هو طاولات قديمة بدون زينة عيد الميلاد. |
Bien, chicos nuevos, peguen sus sillas a las mesas de mis chicos. | Open Subtitles | حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا كراسيكم مع طاولات طلابي |
Sillas vacías en mesas vacías donde mis amigos no se reunirán más. | Open Subtitles | كراسي فارغة عند طاولات شاغرة حيث أصدقائي لن يجتمعوا مجدّدا |
Sillas vacías en mesas vacías donde mis amigos no cantarán nunca más. | Open Subtitles | كراسي فارغة عند طاولات شاغرة حيث أصدقائي لن يغنّوا مجددا. |
Y solía pasar el rato en ese lugar donde yo trabajaba sirviendo mesas. | Open Subtitles | وهو كَانَ يتسكع في هذا المكانِ حيث كنت أعمل وانتظار طاولات |
Hay 50 matemáticos y hay 10 mesas, y en cada mesa hay K asientos. | Open Subtitles | لدينا 50 رياضياً ولدينا 10 طاولات وكل طاولة عليها عدد من الأماكن |
Cuando trabajé casi siempre fue en la industria de restaurantes... atendiendo mesas. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل، كان هذا فى مجال المطاعم طاولات الإنتظار |
No obstante, se procurará que haya mesas cerca de todas las salas de conferencias en las que se puedan depositar esos documentos. | UN | إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق. |
No obstante, procurará que haya mesas situadas cerca de todas las salas de conferencias en las que se puedan depositar esos documentos. | UN | إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق. |
No obstante, se procurará que haya mesas cerca de todas las salas de conferencias, en las que se puedan depositar esos documentos. | UN | إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق. |
El salón de conferencias principal, que también se conoce con el nombre de Africa Hall, tiene capacidad para 84 delegados en mesas dispuestas en arco de herradura. | UN | وهذه القاعة، التي تعرف أيضا باسم قاعة أفريقيا، تتسع لجلوس ٨٤ مندوبا إلى طاولات مصفوفة على هيئة حدوة حصان. |
mesas y equipo de conferencias | UN | خِزانات للملفات طاولات ومجموعات أثاثات للاجتماعات |
mesas y equipo de conferencias | UN | خِزانات للملفات طاولات ومجموعات أثاثات للاجتماعات |
La mesa que ocupa en el comedor es la más lejana a la mía. | Open Subtitles | في جميع طاولات الطعام في المدرسه هو يجلس على طاولة تأخذ العقل |
Me han encargado un catalogo de mesita de café. | Open Subtitles | انا فُوضت لأصور كتاب عن طاولات للقهوة |
Una cama más genial, cortinas más geniales un vestidor más genial, mesitas más geniales y lámparas más geniales. | Open Subtitles | سرير أروع، ستائر أروع، خزانة أروع، طاولات أروع، مصابيح أروع. |
Se ven la mesa de autopsia, bandejas de la morgue, máquinas de rayos X y hasta instrumentos usados, los cuales se ven sobre la mesa de autopsia. | TED | ترون منضدة التشريح، طاولات المشرحة، ماكينات أشعة إكس وحتي الأدوات المستعملة التي ترونها علي منضدة التشريح. |
Además, aborda la necesidad de que los gobiernos indígenas obtengan un escaño en los entornos en que se adoptan las decisiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلبي المجلس حاجة حكومات الشعوب الأصلية الحاجة للفوز بمقعد على طاولات صنع القرارات. |