"طبعاً لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Claro que no
        
    • por supuesto que no
        
    No, señor. Claro que no. ¡Es ridículo que espere conseguirlo! Open Subtitles لا سيدى , طبعاً لا لا يمكن أن يتوقع النجاة بفعلته
    Claro que no podemos vender los cuadros ahora. Nos pillarían. Open Subtitles طبعاً لا يمكننا بيع اللوحات الآن ، وإلا كشفونا
    Claro que no, pero una negativa sería alimentar el fuego. Open Subtitles طبعاً لا, لكن الإنكار الشديد قد يزيد النار وقوداً.
    ¿Tu sientes que te estas moviendo a miles de kilómetros por hora? por supuesto que no. TED هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما:
    - por supuesto que no, Maestro Splinter. Open Subtitles طبعاً لا يا سيد سبلنتر نحن نمارس النينجا
    No, Claro que no, colega. No hiciste nada mal. Open Subtitles لا , طبعاً لا , صديقي أنت لم تفعل أي أمر خاطئ
    Claro que no. Haría todo lo posible y haría todo lo posible porque de eso se trata el amor. Las probabilidades son algo irrelevante. Uno hace todo lo posible, pese a las probabilidades. TED طبعاً لا. كنت لأفعل كل شيئ استطيع. كنت لأفعل كل شيئ استطيع لان هذا معنى الحب, ان تكون احتمالات النجاح معدومة، و رغم ذلك تفعل ما تستطيع بحق الجحيم, اللعنة على الاحتمالات.
    ", decían. "Claro que no. Para mí", pienso, "está contenido en pequeños sólidos, pero en el momento en que se evapora, se mezcla con el todo". TED " بالنسبة لي, طبعاً لا ", أعتقد, " هذه مطوية داخل مادة صغيرة صلبة, لكن في اللحظة التي تتبخر, فإنها تندمج مع المحيط"
    Claro que no. No sé en qué estaba pensando. Open Subtitles لا ، طبعاً لا لاأعرفما الذيكنت أفكربه..
    ¡Claro que no! No puedo hacer nada. Open Subtitles طبعاً لا أجيدها لا أجيد شيئاً
    No, Claro que no. No tanto como a ti. Open Subtitles لا , طبعاً لا ليس بقدر ما أحبكِ
    Claro que no. Open Subtitles طبعاً لا ذلك ليس حتى موضع نقاش
    No, Claro que no. Eso sería invasión de privacidad. Open Subtitles لا، طبعاً لا يعد ذلك انتهاكاً لخصوصيتك
    Claro que no. Sólo le pido un pequeño favor. Open Subtitles طبعاً لا أطلب معروفاً صغيراً فقط
    Claro que no. Es un criminal. Open Subtitles طبعاً لا يريد، إنه مجرم.
    Claro que no. ¿Cómo crees que la conocí? Open Subtitles طبعاً لا هذا الأمر لا يهم الشباب
    Claro que no. Vivimos en otra época. Open Subtitles طبعاً لا أحد نحن نعيش في مناطق مختلفة
    - Claro que no! Sólo estoy super molesta por el baile! Open Subtitles طبعاً لا أنا متحمسة جداً بشأن الحفل
    por supuesto que no. Amo a todas y cada una de las cosas de Dios en esta tierra. Open Subtitles طبعاً لا ، أحب كل مخلوقات الرب على هذه الأرض الخضراء
    ¡Por supuesto que no! ¡Vosotros dos no duraréis! No tengo tiempo para esto. Open Subtitles طبعاً لا أريد ، أنتما الإثنان لن تدوما وأنا أريد صورة تدوم للأبد
    No, por supuesto que no. No voy a dejar que otra de tus estúpidas putas arruine mis preciosos recuerdos. Open Subtitles لا ، طبعاً لا ، لن أدع أحد فتياتك العشوائيات تفسد ذكرياتي الثمينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more