La próxima vez que vengan esas locas te voy a entregar en bandeja de plata. | Open Subtitles | عندما تأتى تلك النساء فى المره القادمه، سأقدمك لهن على طبق من فضه |
Te voy a entregar este caso en una maldita bandeja de plata. | Open Subtitles | انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة |
Quizás mejor deberíamos quedarnos aquí y comernos un plato de bastoncillos de pollo. | Open Subtitles | ربما نحن يجب علينا الجلوس هنا و طبق من أصابع الدجاج |
Mire el dinero no suele cruzar esa puerta salvo que venga en busca de un plato de costillas. | Open Subtitles | اسمع.. لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع. |
Okey, este cereal perdio toda integridad molecular y ahora tengo un tazón de una pasta de trigo molido. | Open Subtitles | حسنا ، هذه الحبوب فقدت كل وحدتها الجزيئية لدي الآن طبق من عجينة دقيق مفككة |
Una delegación pidió ver un informe por escrito y recibir información sobre los nuevos controles que se habían establecido. | UN | ١٤٨ - وطلب أحد الوفود الاطلاع على تقرير كتابي والحصول على معلومات عما طبق من تدابير الكبح والموازنة. |
Supongo que no puedo esperar que cada caso se me sirva en bandeja de plata. | Open Subtitles | أعتقد، لا أستطيع أن أتوقع كل قضية تسلم لي على طبق من فضة |
Te han entregado todo en bandeja de plata, y lo has desperdiciado. | Open Subtitles | حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته |
¿La oportunidad de nuestra vida se presenta en una bandeja de plata, | Open Subtitles | فرصة العمر تقدم نفسها على طبق من فِضة وأنتِ تترددين؟ |
Esta mañana, Grafton me dio la respuesta en bandeja de plata. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح هدانى جرافتون للإجابة على طبق من الفضة |
Descuida, por 25 mil dólares, te lo llevaré en bandeja de plata. | Open Subtitles | لا تقلق , لأجل 25 الف سأحضرة على طبق من الفضة |
Dile al cocinero que quiero esa langosta en bandeja de plata. | Open Subtitles | أخبروا كوكي أن يجهز الزبد ويفتح زجاجات الشراب أريد جرادة البحر هذه على طبق من فضة |
Él no duraría un día antes de que lo conviertas en un plato de gelatina. | Open Subtitles | أنه لن يصمد ليوم واحد قبل أن تقومي بتحويله إلى طبق من الجيلي |
PM: Se le ha caído un plato de salchichas al suelo, a la alfombra nueva. | TED | بيتر مولينكس : حسنا لقد قام مايلو بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة |
Sería una pena que nuestro invitado se ahogara en un plato de sopa. | Open Subtitles | أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء |
Hasta un vagabundo como yo, pase lo que pase, sé que tengo un hermano que nunca me negará un plato de sopa. | Open Subtitles | هو كذلك حتى مع متشرد مثلي ومهما حصل فأنا أعلم أنه لدي أخ في مكان ما الذي لن يمنع عني طبق من الحساء |
Y en 1 una cuando terminemos nuestro trabajo, nos llevarían a un comedor y que nos darían un plato de sopa. | Open Subtitles | وفى تمام الحادية عشر عندما ننتهى من العمل كانوا يذهبون بنا إلى المقصف لنتسلم طبق من الحساء |
Estoy seguro que después de un tazón de fideos todos nos sentiremos mejor. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم ستكونون بخير بعد طبق من الشعيرية |
Una delegación pidió ver un informe por escrito y recibir información sobre los nuevos controles que se habían establecido. | UN | ٤٣١ - وطلب أحد الوفود الاطلاع على تقرير كتابي والحصول على معلومات عما طبق من تدابير الكبح والموازنة. |
Me dijo que lo peor que puede ocurrir... es que un chico crea que ha metido los labios en un bol de harina mojada. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |