"طبق من فضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bandeja de plata
        
    Te voy a entregar este caso en una maldita bandeja de plata. Open Subtitles انا اضع تلك القضية فى يدى على طبق من فضة
    Supongo que no puedo esperar que cada caso se me sirva en bandeja de plata. Open Subtitles أعتقد، لا أستطيع أن أتوقع كل قضية تسلم لي على طبق من فضة
    Te han entregado todo en bandeja de plata, y lo has desperdiciado. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Dile al cocinero que quiero esa langosta en bandeja de plata. Open Subtitles أخبروا كوكي أن يجهز الزبد ويفتح زجاجات الشراب أريد جرادة البحر هذه على طبق من فضة
    Se la sirvió en bandeja de plata. Venganza, así de fácil. Open Subtitles و خدم هذا الامر علي طبق من فضة عاد, بكل بساطة و وضوح
    Mi vida sería más fácil si entregara la cabeza del chico en bandeja de plata pero es sólo que no lo creo. Open Subtitles كل ما أتمناه هو تقديم رأس هذا الصبي للعدالة على طبق من فضة لكنني فقط لا أصدق ذلك
    Y ahora uno se aparece en bandeja de plata. ¡Y ustedes ni siquiera lo piensan! Open Subtitles الآن و قد ظهر شخص على طبق من فضة و أنتم حتى لا تريدون التفكير بالأمر
    Entonces, primero me entregas a Ross en bandeja de plata, luego, Donna no está en su escritorio durante días. Open Subtitles في البداية سلمتني روس على طبق من فضة ودونا ليست على مكتبها لأيام
    Aunque nunca me relacioné mucho con alguien a quien le han servido su carrera en bandeja de plata. Open Subtitles بالرغم من أنني لم أتعلقبأي شخص قدم مسيرته لها على طبق من فضة
    Ayer, nos entregaste a Edgar Knowles en una bandeja de plata. Open Subtitles البارحة, قدمت لنا ادغار نولز على طبق من فضة
    No voy a entregarle toda esta operacion en bandeja de plata. Open Subtitles لن أسلم هذه العملية برمتها على طبق من فضة.
    Pero luego cuando se lo ofreces en bandeja de plata... y te lo lanzan a la cara como si fuera una tarta de comedia. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Lo haré. Te lo entregaré... en bandeja de plata... cuando capturemos a todos los Panthers. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Así que si un candidato no se sirve en bandeja de plata... Open Subtitles لذا إن لم يكن المرشح مقدمًا على طبق من فضة...
    Buscaba cualquier excusa para ascenderte a un trabajo de despacho, y me lo has puesto en bandeja de plata con tus pequeñas zarpas de rata. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    La única esperanza de Defiance es entregarles al Carnicero de Yosemite en bandeja de plata. Open Subtitles امل ديفاينس الوحيد هو تسليمهم جزار يوسمايت على طبق من فضة
    Estoy seguro de que están vivos y de que nos los entregarán en bandeja de plata. Open Subtitles بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم
    Y en bandeja de plata. ¡Ambos teníamos razón! Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Te dieron todo en una bandeja de plata. Open Subtitles لقد حظيت بكل ما تودين في حياتك قدم إليك على طبق من فضة
    Sí, cómo habéis hecho tan brillantes deducciones con toda esa información que os sirvieron en bandeja de plata. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more