"طبيبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • doctoras
        
    • médicas
        
    • médicos
        
    Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. UN وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد.
    Dijo también que había cuatro escuelas secundarias para muchachas y que en la Facultad de Medicina de la Universidad habían 200 mujeres. También había doctoras en los hospitales de Jalalabad. UN وذكر الدكتور أمين الحق أن هناك أربع مدارس ثانوية للبنات وأن كلية الطب بالجامعة تضم ٢٠٠ طالبة؛ وأن هناك أيضــا طبيبات في مستشفيات جــلال آباد.
    La Asociación Internacional de médicas es una asociación de profesionales sin fines de lucro, apolítica y no denominacional que representa a las doctoras en medicina de los cinco continentes. UN الرابطة الدولية للطبيبات هي جمعية غير سياسية، وغير طائفية، ولاترمي إلى الربح، وتمثل طبيبات من القارات الخمس.
    Para fortalecer los servicios de asistencia sanitaria existentes, las médicas, enfermeras y parteras han recibido capacitación en maternidad sin riesgo. UN ولتقوية المرافق الصحية الموجودة، تم تدريب طبيبات وممرضات وقابلات في الأمومة الآمنة.
    El número de médicos forenses de sexo femenino al servicio del Ministerio de Salud ha aumentado a tres. UN هذا وقد ارتفع عدد الطبيبات العاملات في مجال الطب الشرعي بوزارة الصحة إلى ثلاث طبيبات.
    Se trata de médicos, ingenieros, abogados, técnicos, analistas de informática, etc. UN ومن بينهن طبيبات ومهندسات ومحاميات وموظفات فنيات ومحللات للبيانات الحاسوبية الخ.
    :: Cursos de capacitación sobre la detección de la diabetes durante el embarazo, con la participación de doctoras cualificadas; UN إقامة دورات تدريبية للكشف عن مرض السكر لدى الحوامل من خلال إشراك طبيبات ذوات اختصاص؛
    He leído sus archivos. Uds. chicas no son doctoras. Open Subtitles قرأت ملفاتكم، وأنتم يا فتيات لستن طبيبات
    Nunca se les iba a pagar. No son "doctoras". Open Subtitles لن يتم الدفع لكم أبداً، فأنتن لستن طبيبات
    Saben, un reloj roto sigue dando la hora correcta dos veces al día. Sólo porque resolvieran su primer caso no las vuelve doctoras. Open Subtitles كما تعلمون، فالساعه المكسورة ما زالت على حق مرتين يومياً فقط لأنكم حللتم أول قضية لكم، لا تجعلكم طبيبات
    Las mujeres pueden ser doctoras como los hombres pueden ser recepcionistas. Open Subtitles يمكن للنساء أن يكن طبيبات كما يمكن للرجال العمل كموظفي استقبال.
    La Asociación Internacional de médicas es una asociación profesional sin afiliación política o religiosa y sin fines de lucro que representa a las médicas de los cinco continentes. UN الرابطة الدولية للطبيات هي رابطة غير سياسية وغير طائفية، ولا تستهدف الربح، وهي تمثل طبيبات من القارات الخمس جميعها.
    Había 244.000 médicas y cirujanas, el 29,4% de un total de 830.000 personas que ejercían esas profesiones. UN 000 244 امرأة تعمل طبيبات وجراحات، بنسبة 29.4 في المائة من مجموع عدد الأطباء البالغ 000 830 طبيب.
    Por consiguiente, las mujeres tienen acceso a médicas si así lo desean. UN وهكذا فإن للمريضات القدرة على الذهاب إلى طبيبات إذا رغبن في ذلك.
    En algunos países se ha contratado a mujeres médicas y parteras de los países vecinos. UN وتعد الطبيبات والقابلات من بين هذه الفئات. وقد تم تعيين طبيبات وقابلات من بلدان مجاورة.
    La Asociación Internacional de médicas es una organización no gubernamental compuesta por médicas de todo el mundo. UN رابطة الطبيبات الدولية منظمة غير حكومية عضواتها طبيبات ينتمين إلى شتى بلدان العالم.
    La Asociación Internacional de médicas es una organización no gubernamental integrada por médicas de más de 70 países. UN تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية. ويتكون أعضاء هذه الرابطة من طبيبات في أكثر من 70 بلداً.
    Sin embargo, en la práctica las de las zonas rurales son víctimas de discriminación solapada, ya que aunque prefieren con diferencia a las médicos mujeres, no hay muchas mujeres que ejerzan esa profesión. UN بيد أن النساء في المناطق الريفية، يعانين في الواقع من تمييز مستتر لأنه رغم أنهن يفضلن بقوة التعامل مع طبيبات نساء، فإن عدد الأطباء من النساء قليل جدا.
    Quizá las mujeres puedan ser médicos pero no una criada y menos de su color. Open Subtitles يمكن للنساء أن يكن طبيبات ، لكن ليس الخادمات ، وليس ممن لهن لونكِ أيضاً
    Aquí se puede elegir a médicos del bebé, los abogados ... Open Subtitles بينما يمكننا إختيار طفل وضعته محاميات أو طبيبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more