"طبيبًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • médico
        
    • doctor
        
    Ser médico hoy en día es como ser un caballero en armadura resplandeciente. TED أن تكون طبيبًا اليوم هو بمثابة أن تكون فارسًا في درعٍ لامع.
    Por más de una década como médico he atendido a indigentes mayores, familias de clase trabajadora, TED كنت طبيبًا لأكثر من عقد اعتنيت بمحاربين قدامى مشردين من عائلات الطبقة الكادحة
    Nadie me dijo nunca que podría llegar a ser abogado, médico o ingeniero. TED لم يخبرنى أحد من قبل أنه يمكن أن أصبح محاميًا، طبيبًا أو مهندسًا.
    Entonces añadimos un doctor con cada equipo para que hagan pruebas en el campo. Open Subtitles فلذا، نحن قد وضعنا طبيبًا مع ،كل فريق ليجري الفحوصات في الميدان
    ¿Sabes cual pensé que sería la mejor parte de ser un doctor? Open Subtitles أتعرف ما الجزء الأفضل في كون المرء طبيبًا حسب ظنّي؟
    Pero eso ya se terminó, y puedo volver a ser un doctor. Open Subtitles لكنّ ذلك أصبح ماضيًا الآن، ولقد عدتُ إلى كوني طبيبًا.
    caminé a casa a mi apartamento y en el ascensor coincidí con un vecino médico de emergencias. TED كنت في طريق العودة إلى شقتي وركبت المصعد مع جارٍ لي كان طبيبًا لحالات الطوارئ.
    Venga a París a ver a un médico, para tener una segunda opinión sobre su estado de salud. Open Subtitles تعال إلى باريس واستشر طبيبًا كي تأخذ رأيًا ثانيًا بشأن حالتك الصحية
    No soy médico, pero si tomas Imodium significa que te pasa algo. Open Subtitles أنا لست طبيبًا. ولكني أعلم عندما يأخذ شخص ما الأموديوم فالأمور لديه ليست على ما يرام
    Pero el dolor empezó a aumentar, así que fui a un médico de verdad. Open Subtitles لكن الألم بدأ يرتفع مجددا، لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا.
    Ser un médico de campo está muy por encima de lo que tú podrías pensar. Open Subtitles كوني طبيبًا أتاح لي أمورًا أكثر مما قد تتخيّل.
    Serías un gran médico o un gran profesor. Se te darían bien ambas carreras. Open Subtitles قد تغدو طبيبًا أو معلّمًا مثاليًّا، فشخصيّتكَ مثاليّة لتينكَ المهنتين.
    No me imagino que un médico tenga un montón de enfermedades infecciosas por ahí tiradas. Tengo un doctorado. Open Subtitles لا أتصوّر طبيبًا ذا دكتوراه يحتفظ بزُمرة من الأمراض المعدية.
    La herida era profundo en los huesos, que no consulte a un médico en ese entonces, o de lo contrario se habría recuperado. Open Subtitles الجرح كان عميقًا حتّى العظام، ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ.
    Para desazón de mis padres, no soy doctor ni científico. TED ما يثير استياء والدي هو، أنني لم أصبح طبيبًا أو عالمًا.
    Suponiendo que eres contador, o empresario, o doctor, o científico: ¿Deberías interesarte en artistas mujeres? TED بافتراض أنك محاسبًا أو رائد أعمال أو طبيبًا أو عالمًا: هل عليك الاهتمام بالفنانات؟
    Un doctor se sienta junto a él, cuya rápida y firme mano podía reparar un hueso, o contener el flujo vital de sangre. TED يجلس طبيبًا إلى جانبه, والذي يده الثابتة السريعة ربما ترمم عظمًا, او يحتوي تدفق الدم الحي.
    La Muerte había traído ese recipiente para su Ahijado y le prometió convertirlo en un exitoso doctor. TED جلب الموت هذه القارورة من أجل ابنه بالمعمودية، واعدًا إياه بجعله طبيبًا ناجحًا.
    Es la otra parte de ser doctor. Open Subtitles وتقبّل أولئك الأمور جزءٌ من كون المرء طبيبًا.
    Otra razón por la que quisiera ser doctor, para prescribirme un mejor tiempo. Open Subtitles كوني أستطيع وصف الأدوية لنفسي هو سبب آخر لتمنّيي أن أصبح طبيبًا.
    Tal vez deberías ir a casa, relájate, regresa a ser doctor el lunes. Open Subtitles لربّما ينبعي لكَ أن تعود إلى منزلك. وتأخذ استراحة. ولتعد إلى كونك طبيبًا يوم الإثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more