"طردتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te echó
        
    • te despedí
        
    • te despidió
        
    • eché
        
    • te corrió
        
    • despidiera
        
    • te despido
        
    • te había echado
        
    • te ha despedido
        
    Dicen que mamá te echó de casa porque las mujeres eran tu perdición. Open Subtitles نعم يقولون إن امي ...قد طردتك لمغامراتك النسائية
    Terminaste peleándote con ella. Ella te echó. Open Subtitles و انتهى الأمر بمشاجرة بينكما ثم طردتك
    ¿Qué haces aquí? te despedí la semana pasada. - Quiero mis $90. Open Subtitles مالذي تفعله هنا لقد طردتك الاسبوع الفائت ؟
    No es asunto tuyo. De hecho, ninguno de mis negocios es asunto tuyo porque te despedí. Open Subtitles في حقيقة الأمر أي شيء يخصني ليس لك به أي علاقة، لأنني طردتك
    No puedes culparme a mí. No soy quien te despidió. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك
    La única razón por la que te eché del proyecto del metano fue porque... nos estábamos acercando demasiado. Open Subtitles لقد طردتك من مشروع الميثان لأننا أصبحنا قريبيّن
    Buen intento, pero todos sabemos que estás cabreado porque Julia te echó de la cama. Open Subtitles محاولة جيدة , لكن كلنا نعلم أنك غاضب لأن (جوليا) طردتك من الفراش
    Mi hermana te echó, y en una semana enloqueciste. Golpeaste a alguien. Open Subtitles طردتك أختي ,وكنت هائج وضربت شخص ما
    ¿Cuál fue la fecha en la que te echó? Open Subtitles ماذا كان التاريخ الذي طردتك فيه ؟
    Ella te echó. Continuo su vida. Open Subtitles لقد طردتك إنّها تتابع حياتها
    Todas las chicas THL, están todas irritadas, diciendo que te despedí de forma improcedente. Open Subtitles الجميع، كلّ البنات جميعم غاضبون يقولون بأني طردتك ظلماً
    - Mira, sé que te despedí pero eso no significa que no te ame con todo mi corazón. Open Subtitles انظر, أعلم انني طردتك لكن هذا لا يعني انني لا احبك من كل قلبي
    Deberías mirar tu e-mail, porque te despedí anoche. Open Subtitles يجب أن تتفقد بريدك الإلكتروني لأنني طردتك الليلة الماضية
    Me ha dicho que el distrito escolar te despidió hace casi un año. Open Subtitles وأخبرتني بأنّ دائرة المدارس طردتك قبل عام تقريباً
    ¿Una agencia de paparazzis te despidió por consumo de drogas? Open Subtitles وكالةُ المُصوّرين طردتك لأنّك تتعاطى المُخدّرات؟
    Mi paciente come lombrices. Tío, ¿te despidió ya Altman? Open Subtitles مريضي يأكل ديدان ياصاح هل طردتك التمان
    Tengo una pregunta. Cuando te eché, ¿creíste que era una broma? Open Subtitles -عليَّ سؤالك، عندما طردتك من قبل هل ظننت أنني أمزح؟
    ¿Qué, te corrió esa mexicana? Open Subtitles ماذا . اتلك المكسيكيه طردتك ؟
    Eres el doctor que la trató, el que ilegalmente cambió sus medicamentos después de que lo despidiera, el que fue por la espalda de su verdadero doctor. Open Subtitles انت الطبيب الذي عالجها والذي بدل ادويتها بشكل غير شرعي بعد ان طردتك وخالف طبيبها وتصرف من خلفه
    Si te despido, parecería que la campaña está en problemas. Open Subtitles , لو أنني طردتك سيبدو و كأن الحملة الانتخابية في أزمة
    La última vez que vi a tu hermana dijo que tu familia te había echado y que habías desaparecido de la faz de la tierra. Open Subtitles قالت أن عائلتك طردتك و أنك اختفيت من الأرض
    Y por eso probablemente la Avatar te ha despedido. Open Subtitles ذلك ربما السبب الذي الأفتار طردتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more