"طرفاً في العهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • parte en el Pacto
        
    • Partes en el Pacto
        
    • adhirió al Pacto
        
    • adherirse al Pacto
        
    • parte del Pacto
        
    • es parte en
        
    El Estado de Bahrein no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN دولة البحرين ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Myanmar no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN ليست ميانمار طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN ليست الدولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Palestina no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN ليست فلسطين طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Aunque Indonesia no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Gobierno está estudiando la posibilidad de ratificarlo. UN وليست إندونيسيا طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكن الحكومة تبحث في إمكانية التصديق عليها.
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ميانمار ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Supuestamente, los hechos tuvieron lugar en el marco de las actividades de la UNMIK y, por consiguiente, esa entidad, que no es parte en el Pacto, es la responsable en última instancia. UN وعليه، فإن الكيان المسؤول في نهاية الأمر هو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، التي ليست طرفاً في العهد.
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    El Estado no es parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Los participantes instaron a los gobiernos de la región que todavía no eran Partes en el Pacto a que se adhirieran al mismo. UN وقد حث المشاركون حكومات المنطقة التي لم تصبح بعد طرفاً في العهد على الانضمام إليه.
    37. El Sudán se adhirió al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos en 1986. UN ٧٣- أصبح السودان طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٦٧٩١.
    Sin embargo, esta presunción no será válida cuando sea evidente que la disposición del Estado que formula la reserva a adherirse al Pacto depende de que se acepte la reserva. UN ولكن لا يجوز هذا الافتراض عندما يتجلى تماماً أن موافقة الدولة الطرف على أن تكون طرفاً في العهد مرهونة بمقبولية التحفظ.
    11. El Grupo de Trabajo observa que la República de las Maldivas se convirtió en parte del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 13 días después de este llamamiento urgente, el 19 de septiembre de 2006. UN 11- ويلاحظ الفريق العامل أن جمهورية ملديف أصبحت طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعد هذه المناشدة بثلاثة عشر يوماً، أي في 19 أيلول/ سبتمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more