Me subí a mi coche. Fui al centro y Llamé a la puerta. | TED | أسرعت الى سيارتي. ذهبت الى مركز المدينة و طرقت على الباب. |
Llamé a la puerta de mi maravilloso tutor, Reggie Edgerton, para compartir mi nueva idea. | TED | طرقت باب ناصحي الرائع ريجي إدجرتون, لأشاركه فكرتي |
Y fui para allá y Toqué en la puerta y un hombre me abrió. No era un área muy buena de Seúl, | TED | وذهبت إلى العنوان و طرقت الباب، ففتح لي رجلٌ. لم تكن منطقة جيدة في سيول، |
Lo siento. Debes creer que soy un grosero, pero Golpeé la puerta. | Open Subtitles | آسف ، ربما ترينى وقحاً و لكنى قد طرقت الباب |
Entonces la policía llamó a la puerta, y nos avisó que nos iba a arrestar si continuábamos mencionando la palabra enfermedad venérea. | TED | و من هنا طرقت بابنا الشرطة واخبرونا أنهم سيقبضون علينا لو واصلنا ذكر مصطلح الأمراض التناسلية. |
He querido venir a verte. ¿Sabes cuántas veces he venido y te he llamado? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرة طرقت على بابك و إتصلت على هاتفك؟ |
golpeó dos veces al preguntar si le importaba que nos casáramos. | Open Subtitles | لقد طرقت مرتان كلا عندما سالتها اذا كانت تمانع زواجنا |
No es que les haya pateado y golpeado sus traseros. | Open Subtitles | انها ليست مثل طرقت أن وخز خارج بالهجوم جبهتي في مؤخرته. |
Cuando Llamé a la puerta, la mujer salió a la puerta, me miró, y me dijo: "¿Puedo ayudarle? | TED | عندما طرقت على الباب، السيدة جاءت الى الباب، و نظرت الي، وقالت: "هل استطيع مساعدتك؟" |
Y estuve allí esa noche. Llamé a la puerta. Nadie contestó. | Open Subtitles | وجئت ذلك المساء طرقت الباب ولم يجبني أحد |
Bien, tenía que verte... así que Toqué, pero nadie respondió. | Open Subtitles | حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب |
Las dos últimas noches, Toqué la puerta del dormitorio de Maris, para desearle las buenas noches y me saludó con un frío silencio, por lo que asumíque todo estaba statu quo. | Open Subtitles | آخر ليلتين طرقت غرفة نومها لآمل لها ليلة طيبة ورحبت بصمت كامل فأفترضت أن كل شيء في حالة هدوء |
Yo Golpeé la puerta, y se abrió. Y basado en lo que ví allí dentro, pensé que debía llamarlo en el caso que... | Open Subtitles | طرقت على بابه و كان مفتوحاً و بناءً على ما رأيت رغبت فى الاتصال بك |
La puerta estaba abierta. Lo juro, Golpeé y Toqué el timbre, pero... | Open Subtitles | الباب كان مفتوحا و أنا أقسم أنني طرقت الباب و قمت برن الجرس لكن |
llamó a mi puerta, dijo que sólo pensaba en mí. | Open Subtitles | قبل يومين، وقالت انها طرقت بابي، قال أنها لا تستطيع التوقف عن التفكير لي. |
y Anya? no pude encontrar a Willow. he llamado un buen rato a su puerta. | Open Subtitles | لم أستطع أن أجد ويلو لقد طرقت علي غرفتها مراراً |
No, no el temblor me golpeó en la cabeza, me ha noqueado y los gritos me despertaron. | Open Subtitles | لا لا الهزة ضربني في الرأس، طرقت لي بالخروج و يصرخ أيقظني. |
Sí, y luego Babe Ruth volver allí podría haber golpeado mi cabeza fuera del puto parque. | Open Subtitles | نعم، ثم بيب روث إلى هناك يمكن أن طرقت رأسي خارج الحديقة سخيف. |
Regresó a casa durante la sesión, tocó la puerta, de vuelta de Roma. | Open Subtitles | لقد عادت للمنزل خلال الجلسة ثم طرقت الباب عائدة من روما |
Cuando llamo a la puerta principal nunca consigo traspasar el umbral. | Open Subtitles | حسناً، عندما طرقت الباب الأمامي، لم أرغب بالمرور بكل تلك المسافة فحسب |
Si hubieras tocado la puerta principal, esta lamentable torpeza podría haberse evitado. | Open Subtitles | ربما لو طرقت الباب الأمامي لكان من الممكن تجنب هذا. |
Llamaste a mi puerta a las 2 de la madrugada para pedirme que te prestase dinero, porque el taxista no te aceptaba el pago con un zucchini frito que tenías en el monedero. | Open Subtitles | لقد طرقت بابي في الثانية صباحا لتقترضي المال لأن سائق سيارة الاجرة لم يقبل |
Creo que eres mi persona favorita que he dejado inconsciente. | Open Subtitles | أعتقد أنك الشخص المفضل طرقت من أي وقت مضى. |
Sra. Knoph, ¿es usted? Disculpe, Sr. Kreplich. ¿No me ha oído al llamar? | Open Subtitles | أسفة يا سيد كربليش هل طرقت على الباب بهدوء مجددا؟ |