una manera eficaz de lograrlo sería ofrecer a todos los países un mayor acceso a los servicios basados en el espacio. | UN | وهناك طريقة فعالة لتحقيق ذلك وتتمثل في توفير إمكانيات أكبر لجميع البلدان من أجل الحصول على الخدمات الفضائية. |
una manera eficaz de luchar contra esta tendencia letal es impedir la desviación de los productos químicos precursores. | UN | وثمة طريقة فعالة لمواجهة ذلك الاتجاه الفتاك وهو العمل على منع تحويل السلائف الكيميائية للعقار. |
Ese arreglo no es sostenible y tampoco es un medio eficaz para atender las necesidades de las misiones. | UN | بيد أن هذا الترتيب لم يكن قابلا للاستمرار أو يشكل طريقة فعالة تحقق توقعات البعثات. |
Las becas o los viajes de estudio pueden ser una forma eficaz para que estadísticos de un país aprendan de los de sus países vecinos que tienen problemas análogos o de oficinas más adelantadas. | UN | ويمكن أن تكون الزمالات والجولات الدراسية طريقة فعالة بالنسبة لﻹحصائيين من أحد البلدان كي يتعلموا من إحصائيي البلدان المجاورة التي تعاني من مشاكل مماثلة أو من مكاتب أكثر تقدما. |
Los tanques sépticos han resultado un método eficaz de tratamiento de aguas servidas en zonas con escasa población. | UN | ويعتبر حوض التحليل طريقة فعالة لمعالجة المياه المستعملة في المناطق التي يشغلها عدد محدود من السكان. |
Se ha mostrado que aumentar los impuestos sobre los cigarrillos puede ser una manera eficaz de reducir el consumo de este producto, especialmente entre la juventud; | UN | وقد اتضح أن زيادة الضرائب على السجائر تعد طريقة فعالة لتقليل استهلاك السجائر وخاصة بين الشباب؛ |
Esta sería una manera eficaz de promover la labor de la División entre los profesionales que se dedican a los estudios sobre la mujer y los derechos humanos. | UN | ومن شأن ذلك السعي أن يشكل طريقة فعالة للتعريف بأعمال الشعبة في أوساط المهنيين في ميداني دراسات المرأة وحقوق الإنسان. |
Dado el sinnúmero de dificultades que plantea el control de los excedentes, una manera eficaz de eliminar el riesgo del desvío o de la pérdida de las armas podría ser su destrucción. | UN | وبالنظر إلى الصعوبات التي تكتنف تأمين الفائض، يعتبر تدميره طريقة فعالة لإبعاد خطر تحويلها أو فقدانها. |
Muchos consideraron que esa acción internacional concertada, coordinada por el ACNUR, era un medio eficaz para hacer frente a las situaciones de afluencia en gran escala. | UN | ورأى الكثيرون أن مثل هذا العمل المشترك الذي تنسقه المفوضية هو طريقة فعالة لمعالجة حالات التدفق الجماعي. |
Casi todas las Partes informantes consideran que el fomento de la eficiencia en la producción de electricidad es un medio eficaz para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وتعتبر كافة اﻷطراف المبلغة تقريباً تحسين كفاءة توليد الكهرباء طريقة فعالة للحد من انبعاثات غاز الدفيئة. |
un medio eficaz para obtener información de " primera mano " es el envío de misiones visitadoras. | UN | وأن إرسال بعثات زائرة يشكل طريقة فعالة للحصول على المعلومات من مصادرها مباشرة. |
Estos dos factores implican que una estrategia de desarrollo inducida por la agricultura es una forma eficaz de reducir la pobreza por medio de la creación de empleo. | UN | ومعنى هذين العاملين أن الاستراتيجية الإنمائية التي تقودها الزراعة هي طريقة فعالة لخفض الفقر عن طريق إيجاد العمالة. |
La cooperación es una forma eficaz de abordar los desafíos comunes a los que hace frente la humanidad. | UN | إن التعاون طريقة فعالة للتصدي للتحديات المشتركة التي تواجهها البشرية. |
En lo que se refiere a las necesidades no alimentarias, se necesita una forma eficaz de llevar a cabo la evaluación. | UN | في مجال المتطلبات غير الغذائية، من الضروري إيجاد طريقة فعالة لإجراء التقييم. |
Se trata de un método eficaz para realizar la gestión de riesgos y reducir el tiempo de introducción del producto. | UN | وهذه طريقة فعالة لإدارة المخاطر وتقليل الوقت المطلوب لتقديم المنتجات. |
En la lucha contra la delincuencia internacional, la cooperación bilateral entre los países que comparten los mismos problemas continúa siendo un método eficaz. | UN | ولاحظ أن التعاون الثنائي بين البلدان التي تواجه نفس المشاكل يظل طريقة فعالة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
Esta se practica en todas las regiones y, en algunas culturas, es un requisito para contraer matrimonio y se considera un método eficaz para controlar la sexualidad de las mujeres y las niñas. | UN | وتحدث عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع المناطق، كما أنها، داخل ثقافات معينة، تُعتبر شرطا من شروط الزواج، ويُعتقد أنها طريقة فعالة لكبح النـزعات الجنسية للنساء والفتيات. |
No obstante, lo que se necesita no es un mecanismo nuevo, sino un modo eficaz de combinar los resultados de los diversos procesos de supervisión existentes. | UN | ومع ذلك، لا توجد ضرورة لوضع آلية جديدة، وإنما هناك ضرورة لإيجاد طريقة فعالة لتجميع نتائج عمليات الرصد القائمة المختلفة. |
Pero sirvo a un hombre que tiene una manera efectiva de conseguir la información que quiere. | Open Subtitles | لكني أعمل عند رجل والذي لديه طريقة فعالة في الحصول على المعلومات التي يريدها. |
El microcrédito ha representando un medio efectivo para empoderar a las mujeres en el Pakistán, y un creciente número de instituciones está ofreciendo servicios de este tipo. | UN | وقد ثبت أن الائتمان الصغير يمثل طريقة فعالة لتمكين المرأة في باكستان، ويقدم عدد متزايد من المؤسسات هذه التسهيلات. |
Otra delegación opinó que una combinación de relaciones más amplias con nuevos donantes y recortes de gastos podría ser una forma efectiva de remediar el déficit presupuestario. | UN | ورأى وفد آخر أن الجمع بين توسيع العلاقات مع المانحين الجدد وخفض التكاليف قد يكون طريقة فعالة لإصلاح عجز الميزانية. |
Este es un medio económico de mejorar el rendimiento y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وهذا الاقتراح يمثل طريقة فعالة من حيث التكاليف للنهوض بأداء وفعالية مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
La facturación no es un modo efectivo | Open Subtitles | عدد الساعات حسب الأسماء ليست طريقة فعالة |
Sí, eso es una manera eficiente de decir "eficiente". | Open Subtitles | لأنها أكثر فعالية أجل إنها طريقة فعالة لقول كلمة - فعال - لهذا علي |