"طريقهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • camino
        
    • se dirigían
        
    • paso
        
    • vienen
        
    • iban
        
    • van
        
    • manera
        
    • ruta
        
    • dirigen
        
    • viniendo
        
    • yendo
        
    • caminos
        
    • tránsito
        
    • viajaban
        
    • llegar
        
    En el camino encontraron a un grupo de civiles hema que los derrotó. UN وفي طريقهم التقوا بمجموعة من المدنيين من شعب الهيما وانهزموا أمامها.
    Los miembros del Comité Parlamentario para Kosovo y Metohija estaban en camino para visitar la ciudad serbokosovar de Ranilug. UN وكان الأعضاء في اللجنة البرلمانية المعنية بكوسوفو وميتوهيا في طريقهم لزيارة صرب كوسوفو في قرية رانيلوغ.
    A las 4.30 de la tarde la Jefa les llamó y ellos le aseguraron que estaban de camino a Homs. UN وفي الساعة الرابعة ونصف بعد الظهر، هاتفت الرئيسة الموظفين المذكورين فأكدوا لها أنهم في طريقهم إلى حمص.
    Varios miembros de agrupaciones de derechos humanos fueron detenidos cuando se dirigían al juzgado y puestos en libertad varias horas más tarde. UN وقد اعتقل عدة أفراد من مجموعات حقوق الانسان عندما كانوا في طريقهم إلى المحاكمة، ثم أخلي سبيلهم بعد ساعات.
    Ahora, ella y Randall están en camino al soleado Orlando... a costa mía por supuesto. Open Subtitles في هذه اللحظة,هي و راندال في طريقهم لشاطيء أورلاندو المشمس علي نفقتي بالطبع
    Eso no significa que no puedan volver a encontrar el camino, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن ذلك لا يعني انهم لا يستطيعو ايجاد طريقهم من جديد
    Montón de hombres casados pasan por el parque gay de camino a casa. Open Subtitles كثير من الرجال المتزوجين يتوقفون عند متنزه المثليين في طريقهم للبيت
    Se dio por vencido. van camino a la Isla de los Dragones. Open Subtitles لقد سلم نفسه له انهم فى طريقهم الى جزيرة التنانين
    Mire a ver si los otros regimientos están en camino. ¡Sí, señor! Open Subtitles انطر إذا ما كان الفوجين الآخرين في طريقهم نعم سيدي
    Como habría pasado hace cien años, algunos colonos habrían muerto o resultado heridos en el camino y nunca habrían llegado a este lejano puesto. Open Subtitles وكما حصل قبل 100 سنة بعض المستوطنين ماتوا أو أصيبوا وهم في طريقهم ، ولم يصلوا أبداً لهذه المنطقة النائية
    "En la oficina de Newsnight, los jóvenes había encontrado su camino bloqueado Open Subtitles في مكتب الأخبار المسائية , الشابان وجدا أن طريقهم مقفل
    Es posible que hayamos olvidado mencionar que el FBI está de camino. Open Subtitles ربما نسينا أن نذكر أن الفدراليين في طريقهم إلى هنا
    Y a veces compran una 9 milímetros en una muestra de armas de camino aquí. Open Subtitles وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا.
    Y el Equipo de secuestros infantiles del FBI está ya de camino. Open Subtitles فريق التدخل السريع التابع لمكتب قضايا إختطاف الأطفال في طريقهم.
    El equipo táctico está sobre aviso y va de camino hacia allí. Open Subtitles تم تبليغ الوحدة 19 بالأمر وهم في طريقهم إلى هناك
    Llegaron a Aweil sanos y salvos sin haber estado expuestos a ninguna amenaza mientras estaban en camino. " UN ووصلوا إلى أويل في أمان ولم يتعرضوا ﻷي تهديدات في طريقهم.
    Tuvieron la libertad de decidir lo que querían hacer y eligieron su camino. UN لقد اتيحت لهم الحرية ليقرروا ما يريدون أن يفعلوه وقد اختاروا طريقهم.
    Miembros del Consejo Palestino que se dirigían a Ramallah se detuvieron en la barrera para expresar su apoyo a los periodistas. UN وتوقف أعضاء المجلس الفلسطيني الذين كانوا في طريقهم إلى رام الله عند نقطة التفتيش للتعبير عن تأييدهم للصحفيين.
    Eso no importa, siempre que esté en la situación de cortarles el paso. Open Subtitles لا يهم , طالما انا فى موقع يمكننى من اعتراض طريقهم
    Llame a la policía de Santa Cruz y vienen ahora mismo para acá. Open Subtitles لقد دعوت الشرطة في سانتا كروز. انهم في طريقهم هنا الآن.
    Mi madre y Ian iban a ir al hospital juntos después del almuerzo. Open Subtitles أمي وإيان كانوا في طريقهم للذهاب إلى المستشفى بعد الغداء معا
    ¿Cuándo ha visto a un grupo de chinos que van a Disney World sin que ninguno lleve una cámara? Open Subtitles متى كانت آخرة مرة رأيت بها سائحين صينيين فى طريقهم إلى عالم ديزنى بدون أي كاميرات؟
    Cuando el plazo expire, maquinaria los forzará a hacerlo de igual manera. Open Subtitles عندما يحين الوقت, ستقوم الآلات شق طريقهم بالقوة من خلال
    Todos son condescendientes así pueden arrinconarme luego de la ceremonia para firmar el contrato de su maldita ruta. Open Subtitles إنهم يناصرونني بإعجابهم حتى يمكنهم محاصرتي بعد المراسم ! كي أوقع العقد لأجل طريقهم اللعين
    Nadie cerró el camping, así que los niños se dirigen allá ahora mismo. Open Subtitles اسمعي، لم يُغلق أي أحد المُخيم لذلك الأطفال في طريقهم الآن
    Los camarógrafos están viniendo a filmarlo. Open Subtitles إن لدي طاقم تصوير في طريقهم كي يقوم بتصوير ذلك على أفلام
    La policía está yendo a su departamento para registrarlo... y Nick ha pinchado su móvil. Open Subtitles الضباط في طريقهم الان لتفتيش شقته و نيك لتوه نقر على هاتفه النقال
    Atravesaron esos caminos y cayeron a las espaldas de los defensores. Open Subtitles وأستطاعوا أن يشقوا طريقهم الى المدينة وهاجموهم من الخلف.
    Para muchos refugiados, Belarús es un país de tránsito hacia Europa occidental y América. UN وبالنسبة للعديد من اللاجئين، تشكل بيلاروس بلد العبور في طريقهم إلى أوروبا الغربية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Además de los pertenecientes a esa organización, en los dos vehículos, que eran camiones de gran tamaño, viajaban otros campesinos que iban al mercado. UN وبالإضافة إلى أعضاء منظمة الفلاحين، كانت العربتان، وهما شاحنتان كبيرتان، تقلان فلاحين محليين في طريقهم إلى سوق المدينة.
    Los soldados israelíes a la salida de la aldea les impidieron llegar al hospital y los hicieron esperar dos horas en el automóvil; ¡hasta les impidieron salir del automóvil! UN واعترض الجنود اﻹسرائيليون في نقطة الخروج مــن البلــدة طريقهم ومنعوهم من الوصول إلى المستشفى واضطروهم للانتظار ساعتيــن في سيارتهما ـ ومنعوهما حتى من مغادرة السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more