"طعاما" - Translation from Arabic to Spanish

    • comida
        
    • alimento
        
    • de comer
        
    • alimentos
        
    No lleven nada más que un palo. Nada de equipaje, ni comida, ni dinero. Open Subtitles لا تأخذوا شيئا غير عصا لا تحزموا احزمة ولا طعاما ولا نقودا
    Y nuevos animales crearon comida nueva, y evolucionaron nuevas criaturas para comerla. Open Subtitles وهذا الحيوانات الجديدة صنعت طعاما جديدا وتطورت مخلوقات جديدة لتقتلها
    Haz una cosa. Ve tú a por algo de comida para bebé. Open Subtitles أفعل شيئا واحدا , أذهب و أحضر طعاما للطفلة ,.
    Pensé que se habían perdido. Nunca vi comida así en esta casa. Open Subtitles أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل
    Ella se quedará con él por ahora, pero a menos que la tropa encuentre alimento pronto, comenzará a separarse. Open Subtitles ستبقى معه الآن لكن إذا لم تجد المجموعة طعاما في وقت قريب فستبدأ المجموعة في التفكك
    A este ratón se le dio comida aunque pasara el laberinto o no. Open Subtitles لقد أعطيت هذا الفأر طعاما سواء خرج من المتاهة أو لا
    Se le informó de que los detenidos recibían dos visitas semanales y sus familias podían llevarles comida. UN وأبلغ بأن السجناء تتم زيارتهم مرتين كل أسبوع، وأن اﻷسر يمكن لها أن تحضر طعاما للنزلاء.
    Se informó de que no se permite a los presos llevar efectos personales, ya se trate de ropa, comida o aparatos eléctricos y tampoco pueden recibir visitas de familiares durante más de un mes. UN وذكرت التقارير أنه لا يسمح للسجناء بأن يأخذوا معهم أي ممتلكات شخصية، سواء أكانت لباسا أم طعاما أم أدوات كهربائية، كما يحرمون من الزيارات العائلية لفترة تزيد عن شهر.
    Ve y compra unas de esas barras de cereal saludables, esas que llamas comida para aves, y tráela aquí y desparrámala. TED إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها.
    Compra comida en lugar de ese líquido de embalsamar que bebes. Open Subtitles اشترى لك طعاما وقم بأكله بدلا من هذا الشراب الذى تتناوله
    Ahí sirven comida humilde como bocadillos de huevo y beicon, salchichas con puré de patatas y tazas de té y café. Open Subtitles يقدمون فيه طعاما متواضعا مثل الخنزير المقدد و ساندويتشات البيض مع السجق و البطاطس المهروسه و أقداح الشاى و القهوه
    Si la tocáis después, seréis comida para los peces. Open Subtitles إذا لمستوهم بعد ذلك فستصبحون طعاما للأسماك
    Quieren su comida rápido y que sea barata. Open Subtitles , فأقول لك ,انهم يريدون طعاما سريعا ورخيصا
    Saca tus asquerosas pezuñas de mi comida. Pídete tu propia comida. Open Subtitles هيه , اخرج يديك القذرتين من طعامى يا رجل,واطلب لنفسك طعاما
    Tú ir a la universidad. Nosotros comer comida china. Ven. Open Subtitles أنت ستحصل على تعليم جامعي ونحن سنتناول طعاما صينيا
    Llevaos a esta buena gente y dadles buena comida y bebida. Open Subtitles خذ هؤلاء الناس الطيبين للداخل و إعطهم طعاما و شرابا
    Para mí, está buena. ¿Crees que puedes desperdiciar comida? Open Subtitles مذاقه جيد بالنسبة لي عليك ان تعتقد بأنك تأكل طعاما جيدا ثم تبصق فى المكان الذى تريده
    -Como comida china. -Eso sirven en los restaurantes chinos. -¿Quieres compañía? Open Subtitles أتناول طعاما صينيا هذا ما يقدمونه في المطعم الصيني
    Una comida sin ambiente no es comida, ¿verdad? Open Subtitles الطعام بدون بيئة ليس طعاما حقيقيا, أليس كذلك؟
    Querido Malcolm, esto no es sólo comida. Open Subtitles والجميع بالمدرسة مدعوون عزيزي مالكوم هذا ليس طعاما فقط
    La mayor parte de esas personas trabaja en la pesca artesanal en pequeña escala o en la pesca de subsistencia con el objetivo de proporcionar alimento a sus familias y comunidades. UN ويعمل أغلب هؤلاء في مصايد حرفية صغيرة أو مصايد معيشية ليوفروا طعاما لأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    ¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? Open Subtitles هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟
    Se notificó al Comité el caso trágico de un bebé recién nacido que estaba enfermo y al que había que dar alimentos previamente preparados en una licuadora. UN وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more